На протяжении двух столетий краеведы и историки, выдвигая разные точки зрения, пытались расшифровать слово Чита. В 1907 году межевой инженер А. И. Попов – автор путеводителя по Чите – писал в нем, что «происхождение самого слова Чита установить трудно, буряты говорят, что в их языке этого слова нет, и что по всей видимости это слово ороченское» .
Известный забайкальский краевед XIX столетия М. А. Зензинов, действительно, объяснял название Чита от ороченского «чита» –«берестяной коврик» . Это мнение поддерживали другие исследователи тем, что в давние времена забайкальские эвенки так называли березовые рощи, заросли березняка или просто бересту. Именно так в эвенкийско-русском словаре звучит перевод – «чита» – «береста» .
Н. Г. Кирюхиным было высказано предположение о происхождении названия от собственного эвенкийского имени – князца Чита Матуганова. В. А. Никонов в своем «Кратком топонимическом словаре» трактует происхождение слова от нивхского «читы» – «колодец» .
Читинский естествоиспытатель и педагог Ю. Т. Руденко аргументировано дает объяснение названию Чита, как «озерная река» . Историк В. Г. Изгачев утверждал, что топоним переводиться как «голубая глина» . В доказательство он приводил тот факт, что известный скульптор Иннокентий Жуков для создания своих удивительных скульптур возил на санках эту глину с верховьев реки Читы.
Археолог Л. Р. Кызласов имеет на этот счет еще одно мнение, что Забайкалье «по рекам Селенге, Чикою и вплоть до реки Онон» являлось древней родиной уйгуров. Крепости, которые сооружали уйгуры, называются «чыт» . Современное «чаата-чыт» по-уйгурски значит просто «жилище» .
К слову сказать, слово Чита в переводе на итальянский язык вообще переводится как «город» .
Но как бы не спорили на протяжении многих лет исследователи края, несомненно одно – имя будущему городу дала река Чита.
Яркое забайкальское солнце и высокое синее небо создают совершенно иной светлый и яркий облик реки и города, а значит и самого слова. Именно поэтому ороченское – «береста» созвучно образу реки, как и чистота «колодца» и «озера» , а «голубая глина» несет в себе отблеск забайкальского неба. Смысл же слова Чита оставался и остается загадкой. Само это слово со временем все далее уходит от своего уже позабытого значения. А множество толкований будет и дальше порождать различные мнения, версии и споры.
Известный забайкальский краевед XIX столетия М. А. Зензинов, действительно, объяснял название Чита от ороченского «чита» –«берестяной коврик» . Это мнение поддерживали другие исследователи тем, что в давние времена забайкальские эвенки так называли березовые рощи, заросли березняка или просто бересту. Именно так в эвенкийско-русском словаре звучит перевод – «чита» – «береста» .
Н. Г. Кирюхиным было высказано предположение о происхождении названия от собственного эвенкийского имени – князца Чита Матуганова.
В. А. Никонов в своем «Кратком топонимическом словаре» трактует происхождение слова от нивхского «читы» – «колодец» .
Читинский естествоиспытатель и педагог Ю. Т. Руденко аргументировано дает объяснение названию Чита, как «озерная река» .
Историк В. Г. Изгачев утверждал, что топоним переводиться как «голубая глина» . В доказательство он приводил тот факт, что известный скульптор Иннокентий Жуков для создания своих удивительных скульптур возил на санках эту глину с верховьев реки Читы.
Археолог Л. Р. Кызласов имеет на этот счет еще одно мнение, что Забайкалье «по рекам Селенге, Чикою и вплоть до реки
Онон» являлось древней родиной уйгуров. Крепости, которые сооружали уйгуры, называются «чыт» . Современное «чаата-чыт» по-уйгурски значит просто «жилище» .
К слову сказать, слово Чита в переводе на итальянский язык вообще переводится как «город» .
Но как бы не спорили на протяжении многих лет исследователи края, несомненно одно – имя будущему городу дала река Чита.
Яркое забайкальское солнце и высокое синее небо создают совершенно иной светлый и яркий облик реки и города, а значит и самого слова. Именно поэтому ороченское – «береста» созвучно образу реки, как и чистота «колодца» и «озера» , а «голубая глина» несет в себе отблеск забайкальского неба. Смысл же слова Чита оставался и остается загадкой. Само это слово со временем все далее уходит от своего уже позабытого значения. А множество толкований будет и дальше порождать различные мнения, версии и споры.