В комедии «Недоросль», написанной в 1782 году, Д.И.Фонвизин выводит на сцену представителей дворянства, развращенного помещичьей властью, и показывает, каким испорченным вырастает молодое поколение в этой среде.
Тема воспитания всегда занимала Фонвизина. Он ратовал за расцвет просвещения в России и считал, что воспитанные в строгих гражданских правилах дворяне будут достойными руководителями и опекунами крестьянского населения страны. А воспитанием молодых дворян никто серьезно не занимался. Чему мог выучиться Митрофан у кучера-немца Вральмана, для того чтобы стать офицером или чиновником? Самые дурные качества характера, самые отсталые взгляды на науку характеризуют таких молодых дворян, как Митрофан.
Часто высказывалось мнение, что Стародум, Милон, Софья, Правдин — это идеальные герои, что русская действительность не имела таких людей и что автор выдумал их. Но среди знакомых Фонвизина были деятели, похожие на Стародума и Правдина, встречались образованные и чуткие девушки, напоминающие Софью. Писатель обобщил их черты, представил в одном образе то, что находил у нескольких реальных прототипов.
С еще большей уверенностью изображал он Простако-вых и Скотининых: такие персонажи встречались гораздо чаще среди русского провинциального дворянства второй половины XVIII века.
Для современников Фонвизина речи Стародума звучали политически остро и мудро. Автор устами этого героя излагал патриотические убеждения лучшей части общества. Недаром, начиная свой журнал «Друг честных людей», Фонвизин писал, якобы обращаясь к Стародуму: «Я должен признаться, что за успех комедии моей «Недоросль» должен я вашей особе. Из разговоров ваших с Правдиным, Милоном и Софьей составил я целые явления».
Фигура Простаковой изображена Фонвизиным с необычайной верностью и реалистичностью. Он понял неразумность ее слепой, животной любви к своему детищу, Митрофану, — любви, которая, в сущности, губит ее сына. Отвратительна Простакова в сценах с крепостными крестьянами, жалка при встречах с Правдиным и Стародумом. Фонвизин ясно показывает, что Простаковы не должны управлять людьми. Но при всем этом Простакова — человек, пусть безнадежно испорченный средой и воспитанием, но все же человек. Писатель сумел это показать в последней сцене «Недоросля», когда потерявшая власть Простакова, увидев крушение своих замыслов, бросается к сыну: «Один ты остался у меня, мой сердечный друг, Митрофанушка!» А в ответ слышит бессердечное: «Да отвяжись ты, матушка, как навязалась...»
«Вот злонравия достойные плоды!» — говорит Стародум, заканчивая комедию. Но его оценка относится не только к Простаковой, но и ко всей системе государственного порядка России.
К числу выдающихся достоинств комедии относится ее язык. Фонвизин дает языковые характеристики героев. Мал и беден словарь Митрофана и Скотинина, свободно владеют речью Стародум, Софья и Правдин. Много грубых и простонародных слов в речах Простаковой, язык ее не отличается от языка крепостных людей. Отставной солдат Цыфиркин пользуется выражениями, употребляющимися в военном быту; семинарист Кутейкин украшает свою речь церковнославянскими словами и цитатами из духовных книг. Чтобы усилить характеристику Вральмана, писатель передает его ломаную русскую речь и подчеркивает неправильность произношения.
«Фонвизин казнил в своих комедиях дикое невежество старого поколения и грубый лоск поверхностного и внешнего европейского полуобразования новых поколений», — писал В.Г.Белинский.
Тема воспитания всегда занимала Фонвизина. Он ратовал за расцвет просвещения в России и считал, что воспитанные в строгих гражданских правилах дворяне будут достойными руководителями и опекунами крестьянского населения страны. А воспитанием молодых дворян никто серьезно не занимался. Чему мог выучиться Митрофан у кучера-немца Вральмана, для того чтобы стать офицером или чиновником? Самые дурные качества характера, самые отсталые взгляды на науку характеризуют таких молодых дворян, как Митрофан.
Часто высказывалось мнение, что Стародум, Милон, Софья, Правдин — это идеальные герои, что русская действительность не имела таких людей и что автор выдумал их. Но среди знакомых Фонвизина были деятели, похожие на Стародума и Правдина, встречались образованные и чуткие девушки, напоминающие Софью. Писатель обобщил их черты, представил в одном образе то, что находил у нескольких реальных прототипов.
С еще большей уверенностью изображал он Простако-вых и Скотининых: такие персонажи встречались гораздо чаще среди русского провинциального дворянства второй половины XVIII века.
Для современников Фонвизина речи Стародума звучали политически остро и мудро. Автор устами этого героя излагал патриотические убеждения лучшей части общества. Недаром, начиная свой журнал «Друг честных людей», Фонвизин писал, якобы обращаясь к Стародуму: «Я должен признаться, что за успех комедии моей «Недоросль» должен я вашей особе. Из разговоров ваших с Правдиным, Милоном и Софьей составил я целые явления».
Фигура Простаковой изображена Фонвизиным с необычайной верностью и реалистичностью. Он понял неразумность ее слепой, животной любви к своему детищу, Митрофану, — любви, которая, в сущности, губит ее сына. Отвратительна Простакова в сценах с крепостными крестьянами, жалка при встречах с Правдиным и Стародумом. Фонвизин ясно показывает, что Простаковы не должны управлять людьми. Но при всем этом Простакова — человек, пусть безнадежно испорченный средой и воспитанием, но все же человек. Писатель сумел это показать в последней сцене «Недоросля», когда потерявшая власть Простакова, увидев крушение своих замыслов, бросается к сыну: «Один ты остался у меня, мой сердечный друг, Митрофанушка!» А в ответ слышит бессердечное: «Да отвяжись ты, матушка, как навязалась...»
«Вот злонравия достойные плоды!» — говорит Стародум, заканчивая комедию. Но его оценка относится не только к Простаковой, но и ко всей системе государственного порядка России.
К числу выдающихся достоинств комедии относится ее язык. Фонвизин дает языковые характеристики героев. Мал и беден словарь Митрофана и Скотинина, свободно владеют речью Стародум, Софья и Правдин. Много грубых и простонародных слов в речах Простаковой, язык ее не отличается от языка крепостных людей. Отставной солдат Цыфиркин пользуется выражениями, употребляющимися в военном быту; семинарист Кутейкин украшает свою речь церковнославянскими словами и цитатами из духовных книг. Чтобы усилить характеристику Вральмана, писатель передает его ломаную русскую речь и подчеркивает неправильность произношения.
«Фонвизин казнил в своих комедиях дикое невежество старого поколения и грубый лоск поверхностного и внешнего европейского полуобразования новых поколений», — писал В.Г.Белинский.