Пример краткого Редифа из газели Низами (перевод К. Липскерова):
Готова молодость твоя откочевать — схвати ее.Родную кинувший страну, скажи мне: где пути ее?
Затем согнулись старики, давно изведавшие мир,Что ищут юность, глядя в прах, все мнят в пыли найти ее...
Развернутый Р. из сатиры Сабира (перевод П. Панченко):
Из камня высеченный род на что тебе, аллах?Сердца, холодные как лед, на что тебе, аллах?
Чем зло сильней, тем с каждым днем смиренней человек, —Народ, сносящий тяжкий гнет, на что тебе, аллах?
Пример краткого Редифа из газели Низами (перевод К. Липскерова):
Готова молодость твоя откочевать — схвати ее.
Родную кинувший страну, скажи мне: где пути ее?
Затем согнулись старики, давно изведавшие мир,
Что ищут юность, глядя в прах, все мнят в пыли найти ее...
Развернутый Р. из сатиры Сабира (перевод П. Панченко):
Из камня высеченный род на что тебе, аллах?
Сердца, холодные как лед, на что тебе, аллах?
Чем зло сильней, тем с каждым днем смиренней человек, —
Народ, сносящий тяжкий гнет, на что тебе, аллах?