Завдяки старанням Видавництва Старого Лева повернулась у продаж всесвітньо відома книга Діани Вінн Джонс «Мандрівний замок Хаула». Але тепер видання вдягнуло нову яскраву обкладинку від творчої майстерні «Аґрафка». Вперше книга побачила світ у далекому 1986 році, але й дотепер продовжує дивувати маленьких і великих читачів своїм запальним сюжетом. І вогняний демон на новій обкладинці – яскраве тому підтвердження.Магічні перевтілення, зачаровані принци, чарівники, які нібито поїдають серця юних дівчат й укладають угоди з вогняними демонами і…капелюшки! Історія про найстаршу сестру, котрій за казковими законами має завжди не щастити, адже народитися найстаршим із трьох дітей — неабияке безталання. Однак справжня дружба, хоробре серце і трішки щирих почуттів можуть творити дива.Життя 18-річної капелюшниці Софі Хаттер перевернулось із ніг на голову після зустрічі з Відьмою Пустирищ, яка наклала на неї лихе закляття й обернула старезною бабусею. Дівчина змушена покинути свою звичну капелюшну крамничку, де вона порядкувала разом із мачухою, й вирушити на пошуки щастя. Після виснажливої мандрівки дівчина натрапила на Мандрівний замок Хаула, який бродив поза містом і наганяв страх на всю округу. Софі пробирається всередину замку й випадково укладає угоду з вогняним демоном Кальцифером, який живе в каміні, рухає замок і насправді є доволі милим духом. На шляху до звільнення від закляття Софі доведеться розгадати багато загадок та пройти численні перешкоди, найдошкульнішою з яких є, мабуть, нестерпний характер чарівника Хаула. Але навіть егоїстичні й самозакохані чарівники глибоко в душі бувають добрими і благородними.Книжка Діани Джонс читається легко і з насолодою, ця мила історія про життя в магічному обрамленні буде цікавою як дітям, так і їх дорослим татусям і матусям. А колоритний український переклад від Андрія Поритка, просякнутий тонким гумором, перетворить смакування книги на суцільне задоволення.
Завдяки старанням Видавництва Старого Лева повернулась у продаж всесвітньо відома книга Діани Вінн Джонс «Мандрівний замок Хаула». Але тепер видання вдягнуло нову яскраву обкладинку від творчої майстерні «Аґрафка». Вперше книга побачила світ у далекому 1986 році, але й дотепер продовжує дивувати маленьких і великих читачів своїм запальним сюжетом. І вогняний демон на новій обкладинці – яскраве тому підтвердження.Магічні перевтілення, зачаровані принци, чарівники, які нібито поїдають серця юних дівчат й укладають угоди з вогняними демонами і…капелюшки! Історія про найстаршу сестру, котрій за казковими законами має завжди не щастити, адже народитися найстаршим із трьох дітей — неабияке безталання. Однак справжня дружба, хоробре серце і трішки щирих почуттів можуть творити дива.Життя 18-річної капелюшниці Софі Хаттер перевернулось із ніг на голову після зустрічі з Відьмою Пустирищ, яка наклала на неї лихе закляття й обернула старезною бабусею. Дівчина змушена покинути свою звичну капелюшну крамничку, де вона порядкувала разом із мачухою, й вирушити на пошуки щастя. Після виснажливої мандрівки дівчина натрапила на Мандрівний замок Хаула, який бродив поза містом і наганяв страх на всю округу. Софі пробирається всередину замку й випадково укладає угоду з вогняним демоном Кальцифером, який живе в каміні, рухає замок і насправді є доволі милим духом. На шляху до звільнення від закляття Софі доведеться розгадати багато загадок та пройти численні перешкоди, найдошкульнішою з яких є, мабуть, нестерпний характер чарівника Хаула. Але навіть егоїстичні й самозакохані чарівники глибоко в душі бувають добрими і благородними.Книжка Діани Джонс читається легко і з насолодою, ця мила історія про життя в магічному обрамленні буде цікавою як дітям, так і їх дорослим татусям і матусям. А колоритний український переклад від Андрія Поритка, просякнутий тонким гумором, перетворить смакування книги на суцільне задоволення.
Объяснение:
Прости но это сильно мало.