На чем основан комический эффект этой ? как он передан в диалоге? какие человеческие пороки высмеиваются в ней? вот сама : однажды под мартынов день, как водится везде, хозяйка пудинги пекла в большой сковороде. ноябрьский ветер дул тогда, как дует и теперь; озябший муж сказал жене: «закрой-ка, что ли, дверь! » «на мне уборка и стряпня, уже ни рук, ни сил! тебе приспичило закрыть - вот ты бы и закрыл! » поспорив, дали муж с женой себе такой зарок: кто скажет слово — должен встать и двери на крючок. два джентльмена той порой поодаль шли в ночи, и видят дом, а в доме том ни звука, ни свечи. «что это — замок иль шалаш? бедняк живет иль знать? » молчит жена, и муж молчит, чтоб дверь не закрывать. решили гости пудинг съесть и закусить вторым; немало слов, но про себя жена сказала им. «возьми мой нож», — промолвил гость. «ну и…? » — сказал второй. «займись-ка мужней бородой, а я займусь женой». «да как же мне его побрить, раз в доме нет воды? » «а чем тебе, приятель, плох жир со сковороды? » вот тут поднялся грозный муж и прокричал в ответ: «с женой шутить — куда ни шло, но жир — уж это нет! » услышав мужние слова, хозяйка, верь, не верь, открыла рот и говорит: «закрыл бы, что ли, дверь! »