упускал при случае перехватить того-сего на зубы. едал, покойник, аппетитно; и потому, не пускаясь в рассказы, придвинул к себе миску с нарезанным салом и окорок ветчины, взял вилку, мало чем поменьше тех вил, которыми мужик берет сено, захватил ею самый увесистый кусок, подставил корку хлеба и глядь, и отправил в чужой рот.»
дед из «пропавшей грамоты»
Объяснение:
«дед таки, не мешает вам знать, не
упускал при случае перехватить того-сего на зубы. едал, покойник, аппетитно; и потому, не пускаясь в рассказы, придвинул к себе миску с нарезанным салом и окорок ветчины, взял вилку, мало чем поменьше тех вил, которыми мужик берет сено, захватил ею самый увесистый кусок, подставил корку хлеба и глядь, и отправил в чужой рот.»