Как хорош плененный капитан английского судна, который, спускаясь на берег архангельского порта и отправляясь в каталажку, поет «Правь, Британия, морями». Очень хорошо описал соседку героя Катерину Петровну писатель Марлинский. Мореход Никитин любил ее, и для него она была «прелестная, как все Катерины вместе, и миловидная, как ни одна из Катерин». Буквально в каждой фразе присутствует тонкое замечание об одежде, нравах, состоянии русского торгового флота – обо всем. И все это описано с любовью ко всему отечественному (прямо в начале повести писатель открыто подчеркивает свою нелюбовь ко всему иностранному) и с доброй иронией, а не с ядовитым сарказмом. Можно сожалеть о том, что в наше время полноценному прочтению все чаще предпочитают краткое содержание. «Мореход Никитин» много теряет при этом: исчезает прелесть произведения, тонкие наблюдения и замечательная ирония автора. Исчезает сам автор. Тем не менее, сжатое изложение повести таково. Молодой, удалой, румяный купец-мореход полюбил «русокосую» красавицу-соседку, отец которой согласился на свадьбу только после еще одной удачной ходки Савелия Никитина на Соловки – копеечку заработать. Жених тут же отправляется в путь, но попадает с товарищами в плен к англичанам, которые продырявили дно баркаса Савелия, забрав предварительно товар, и бросили моряков на палубе под открытым небом. Марлинский изумительно описывает природу Севера. Ночное небо над палубой с пленными поэтично и неповторимо: опаловое с едва видными звездами, его, конечно, не сможет описать наше краткое содержание.«Мореход Никитин» заканчивается тем, что четверо простых русских мужиков захватили в плен английское судно с превосходящим числом (12 человек с капитаном и мальчик-бой) хорошо обученных матросов, которые шли на захват Соловецкой крепости. Судно развернули к родным берегам и привели в порт Архангельска, где их уже встречал радостными криками весь город. Все закончилось свадьбой. Сокращай так, как считаешь нужно.
Сокращай так, как считаешь нужно.