В фильме Владимира Бортко польская панночка, дочь воеводы Мазовецкого, носит имя Эльжбета, между тем как в повести Николая Гоголя она нигде по имени не называется и везде зовется просто «панночкой» (фамилии Мазовецкий вообще нет в книге). В повести Н. В. Гоголя панночка в последний раз упоминается перед решающей битвой у крепости Дубно, дальнейшая её судьба не раскрывается, нет беременности и ребёнка. В книге та же самая панночка является дочерью ковенского воеводы. В повести Н. В. Гоголя часто встречаются антисемитские высказывания из уст казаков, в том числе самого Тараса: «Ты и Христа распял, проклятый Богом человек! Я тебя убью, сатана» и т. п. В фильме все они сглажены из соображений «политкорректности». В повести Н. В. Гоголя Тарас и его дети намного младше своих киногероев. В книге нет эпизода, где казаки пишут письмо султану. В книге отсутствует убийство поляками жены Тараса. В книге нет эпизода, в котором воевода настаивает на присутствии дочери при казни пленённых казаков, говоря ей «Нам это нужно! Мне это нужно!». В фильм не вошла фраза про «бочонок золотых цехинов», награбленных казаками, а также описания жестокостей казаков (сдирание кожи с ног пленников, отрезание польским женщинам грудей, сожжение польских женщин с детьми живьем). В повести нет подробного описания пыток, которым были подвергнуты пленные казаки во главе с Остапом. Н. В. Гоголь лишь пишет: «Не будем смущать читателей картиною адских мук, от которых дыбом поднялись бы их волоса. Они были порождение тогдашнего грубого, свирепого века, когда человек вёл ещё кровавую жизнь одних воинских подвигов и закалился в ней душою, не чуя человечества». В фильме же показаны следующие виды пыток и казней: «Медный бык», колесование, повешение за ребро на крюк.
В книге та же самая панночка является дочерью ковенского воеводы.
В повести Н. В. Гоголя часто встречаются антисемитские высказывания из уст казаков, в том числе самого Тараса: «Ты и Христа распял, проклятый Богом человек! Я тебя убью, сатана» и т. п. В фильме все они сглажены из соображений «политкорректности».
В повести Н. В. Гоголя Тарас и его дети намного младше своих киногероев.
В книге нет эпизода, где казаки пишут письмо султану.
В книге отсутствует убийство поляками жены Тараса.
В книге нет эпизода, в котором воевода настаивает на присутствии дочери при казни пленённых казаков, говоря ей «Нам это нужно! Мне это нужно!».
В фильм не вошла фраза про «бочонок золотых цехинов», награбленных казаками, а также описания жестокостей казаков (сдирание кожи с ног пленников, отрезание польским женщинам грудей, сожжение польских женщин с детьми живьем).
В повести нет подробного описания пыток, которым были подвергнуты пленные казаки во главе с Остапом. Н. В. Гоголь лишь пишет: «Не будем смущать читателей картиною адских мук, от которых дыбом поднялись бы их волоса. Они были порождение тогдашнего грубого, свирепого века, когда человек вёл ещё кровавую жизнь одних воинских подвигов и закалился в ней душою, не чуя человечества». В фильме же показаны следующие виды пыток и казней: «Медный бык», колесование, повешение за ребро на крюк.
В общем, лучше все-таки прочитать!