Уэтой существует около 30 персидских и 13 турецких вариантов. по некоторым сведениям у нее – 59 адаптаций, по другим – тысячи. эта любви популярна в индии. однако, согласно индийской версии, возлюбленные перед смертью бежали в раджастан (одна из индийских провинций – прим. исламосфера). якобы их
могилы находятся в деревне бинджор недалеко от анупгара в районе шри ганганагар. сотни молодоженов из индии и пакистана, несмотря на отсутствие удобств для ночлега, приезжают сюда на несколько дней. своя версия любви есть в азербайджане – поэмы “лейли и меджнун”, написанные в 16 веке поэтами физули
и хагири табризи. в одной из адаптированных версий лейли и меджнун были родом из враждующих семей.
могилы находятся в деревне бинджор недалеко от анупгара в районе шри ганганагар. сотни молодоженов из индии и пакистана, несмотря на отсутствие удобств для ночлега, приезжают сюда на несколько дней. своя версия любви есть в азербайджане – поэмы “лейли и меджнун”, написанные в 16 веке поэтами физули
и хагири табризи. в одной из адаптированных версий лейли и меджнун были родом из враждующих семей.