Эзопов язык является одной из ярких особенностей творчества великого русского писателя Салтыкова-Щедрина.
Неопытному читателю сказки Щедрина часто кажутся странными, слишком мудреными. Идет, скажем, речь о жизни пискаря. <...> Что за странное смешение человечьей и рыбьей жизни! <...>
...сказки Щедрина подчеркнуто-иносказательны. Сам Щедрин свою манеру писать называл "езоповым языком" - по имени легендарного баснописца Эзопа. Этим названием Щедрин подчеркивал иносказательность своей сатиры, сближая ее с басней - признанным родом иносказания.
Но Щедрин подчеркивает еще и вынужденность иносказания. Эзоп ведь, по преданию, был рабом и принужден был говорить обиняками, чтобы прямою речью не разгневать своего господина. Недаром Щедрин называл свой стиль также "рабьей манерой", намекая на тяжелую зависимость русского писателя от цензуры.
Несомненно, "эзопов язык" давал Щедрину большие возможности в его постоянной борьбе с цензурой.
В сказке "Медведь на воеводстве" царь-лев, по рекомендации своего главного советника осла, посылает в лес бравых медведей, чтобы они усмиряли мелкое зверье, "лесных мужиков", посредством "злодейств" и "кровопролитиев". Но лесной народ этих наезжих медведей либо в грош не ставит, либо убивает. <...>
Писать что-нибудь подобное прямо о царе и его министрах, о крестьянских восстаниях и "усмирениях" было бы бесполезно; это нельзя было бы напечатать. А написанное "езоповым языком" - рано или поздно, в урезанном или искаженном виде - но все же печаталось.
Но "езопов язык" не только оборонял от цензуры, он придавал обличениям Щедрина особую силу и меткость.
Мы видели, как Щедрин царского советника изобразил в видел осла, а "воеводу" - в виде медведя. Этим он дал яркую оценку уму царских министров и такту "усмирителей"."
Эзопов язык является одной из ярких особенностей творчества великого русского писателя Салтыкова-Щедрина.
Неопытному читателю сказки Щедрина часто кажутся странными, слишком мудреными. Идет, скажем, речь о жизни пискаря. <...> Что за странное смешение человечьей и рыбьей жизни! <...>
...сказки Щедрина подчеркнуто-иносказательны. Сам Щедрин свою манеру писать называл "езоповым языком" - по имени легендарного баснописца Эзопа. Этим названием Щедрин подчеркивал иносказательность своей сатиры, сближая ее с басней - признанным родом иносказания.
Но Щедрин подчеркивает еще и вынужденность иносказания. Эзоп ведь, по преданию, был рабом и принужден был говорить обиняками, чтобы прямою речью не разгневать своего господина. Недаром Щедрин называл свой стиль также "рабьей манерой", намекая на тяжелую зависимость русского писателя от цензуры.
Несомненно, "эзопов язык" давал Щедрину большие возможности в его постоянной борьбе с цензурой.
В сказке "Медведь на воеводстве" царь-лев, по рекомендации своего главного советника осла, посылает в лес бравых медведей, чтобы они усмиряли мелкое зверье, "лесных мужиков", посредством "злодейств" и "кровопролитиев". Но лесной народ этих наезжих медведей либо в грош не ставит, либо убивает. <...>
Писать что-нибудь подобное прямо о царе и его министрах, о крестьянских восстаниях и "усмирениях" было бы бесполезно; это нельзя было бы напечатать. А написанное "езоповым языком" - рано или поздно, в урезанном или искаженном виде - но все же печаталось.
Но "езопов язык" не только оборонял от цензуры, он придавал обличениям Щедрина особую силу и меткость.
Мы видели, как Щедрин царского советника изобразил в видел осла, а "воеводу" - в виде медведя. Этим он дал яркую оценку уму царских министров и такту "усмирителей"."
Объяснение: