Я не думаю, что Вилли Вонка именно научил чему-то Чарли. Правильнее будет сказать, что мистер Вонка показал Чарли, что то, как его воспитывают родители, правильно, и что он замечательный мальчик и должен таким и оставаться. Вилли Вонка показал Чарли, как самолюбие, зазнайство, жадность и избалованность губят человека. И, в каком-то смысле, похвалил его таким образом. Ведь несмотря ни на что, Чарли оставался добрым, хорошим, честным, порядочным и славным мальчиком.
Перевод:
Я не думаю, що Віллі Вонка саме навчив чогось Чарлі. Правильніше буде сказати, що містер Вонка показав Чарлі, що те, як його виховують батьки, правильно, і що він чудовий хлопчик і повинен таким і залишатися. Віллі Вонка показав Чарлі, як самолюбство, зарозумілість, жадібність і розбещеність гублять людину. І, в якомусь сенсі, похвалив його таким чином. Адже незважаючи ні на що, Чарлі залишався добрим, хорошим, чесним, порядним і славним хлопчиком.
Я не думаю, что Вилли Вонка именно научил чему-то Чарли. Правильнее будет сказать, что мистер Вонка показал Чарли, что то, как его воспитывают родители, правильно, и что он замечательный мальчик и должен таким и оставаться. Вилли Вонка показал Чарли, как самолюбие, зазнайство, жадность и избалованность губят человека. И, в каком-то смысле, похвалил его таким образом. Ведь несмотря ни на что, Чарли оставался добрым, хорошим, честным, порядочным и славным мальчиком.
Перевод:
Я не думаю, що Віллі Вонка саме навчив чогось Чарлі. Правильніше буде сказати, що містер Вонка показав Чарлі, що те, як його виховують батьки, правильно, і що він чудовий хлопчик і повинен таким і залишатися. Віллі Вонка показав Чарлі, як самолюбство, зарозумілість, жадібність і розбещеність гублять людину. І, в якомусь сенсі, похвалив його таким чином. Адже незважаючи ні на що, Чарлі залишався добрим, хорошим, чесним, порядним і славним хлопчиком.