Вопрос о том, почему автор песни "Шашты" Айгүл Кемелбаева упоминает знаменитую киргизскую кобылу, живущую в Туркменистане, в тексте песни?
Здравствуй, ученик! Рад приветствовать тебя на уроке! Вопрос, который ты задал, интересный и позволяет нам разобраться в том, каким образом поэты создают тексты и выбирают сравнения для передачи своих мыслей и эмоций.
Прежде чем перейти к ответу, давай разберемся в определениях некоторых слов, чтобы лучше понять смысл заданного вопроса.
В тексте песни, автор упоминает "майского жеребца" кобылу, названную "Шашты". Она является символом Туркменистана и считается одной из легендарных кобыл мира. Теперь перейдем к объяснению вопроса.
Айгуль Кемелбаева в своей песне "Шашты" может использовать образ кобылы для того, чтобы передать свое восхищение и удивление перед тем, какие прекрасные вещи можно встретить в мире. Кобыла "Шашты" - это метафора, способ уподобить какую-то абстрактную или сложную идею (в данном случае культуру Туркменистана) конкретному объекту (жеребцу), чтобы сделать ее понятной и интересной для слушателя.
Переговорим теперь о самих фразах в тексте песни, на которые ты хочешь получить ответ.
Для начала, давай посмотрим на фразу "не себепті жазушы түрікмен елінде мәңгіге қалған қарт жылқышыны". Слово "қарт жылқышы" можно перевести как "майская кобыла". Поэтому здесь автор описывает кобылу, которая осталась в памяти людей жителей Туркменистана, как некая "майская кобыла".
Потом, во второй фразе "баланың құтқарушысы қылып отыр", мы видим отсылку к действию, которое происходит сейчас, или в настоящем времени. Здесь автор говорит о "хвалительнице" или "прославляющей" (на русский также можно перевести как "восхваляющей") действие, происходящее сейчас. Она "отдает предпочтение" кобыле и что-то делает с ней, распевая песню о ней.
Таким образом, фраза "Айгүл Кемелбаеваның «Шашты» әңгімесінде не себепті жазушы түрікмен елінде мәңгіге қалған қарт жылқышыны баланың құтқарушысы қылып отыр?" можно перевести на русский язык следующим образом: "Почему автор песни «Шашты» Айгүл Кемелбаева рассказывает в тексте песни о кобыле «Шашты», которая живет в Туркменистане?"
Надеюсь, я смог объяснить вопрос достаточно ясно и понятно. Если остались какие-то непонятные моменты или есть дополнительные вопросы, не стесняйся задавать! Я всегда здесь, чтобы помочь тебе в учебе.
Здравствуй, ученик! Рад приветствовать тебя на уроке! Вопрос, который ты задал, интересный и позволяет нам разобраться в том, каким образом поэты создают тексты и выбирают сравнения для передачи своих мыслей и эмоций.
Прежде чем перейти к ответу, давай разберемся в определениях некоторых слов, чтобы лучше понять смысл заданного вопроса.
В тексте песни, автор упоминает "майского жеребца" кобылу, названную "Шашты". Она является символом Туркменистана и считается одной из легендарных кобыл мира. Теперь перейдем к объяснению вопроса.
Айгуль Кемелбаева в своей песне "Шашты" может использовать образ кобылы для того, чтобы передать свое восхищение и удивление перед тем, какие прекрасные вещи можно встретить в мире. Кобыла "Шашты" - это метафора, способ уподобить какую-то абстрактную или сложную идею (в данном случае культуру Туркменистана) конкретному объекту (жеребцу), чтобы сделать ее понятной и интересной для слушателя.
Переговорим теперь о самих фразах в тексте песни, на которые ты хочешь получить ответ.
Для начала, давай посмотрим на фразу "не себепті жазушы түрікмен елінде мәңгіге қалған қарт жылқышыны". Слово "қарт жылқышы" можно перевести как "майская кобыла". Поэтому здесь автор описывает кобылу, которая осталась в памяти людей жителей Туркменистана, как некая "майская кобыла".
Потом, во второй фразе "баланың құтқарушысы қылып отыр", мы видим отсылку к действию, которое происходит сейчас, или в настоящем времени. Здесь автор говорит о "хвалительнице" или "прославляющей" (на русский также можно перевести как "восхваляющей") действие, происходящее сейчас. Она "отдает предпочтение" кобыле и что-то делает с ней, распевая песню о ней.
Таким образом, фраза "Айгүл Кемелбаеваның «Шашты» әңгімесінде не себепті жазушы түрікмен елінде мәңгіге қалған қарт жылқышыны баланың құтқарушысы қылып отыр?" можно перевести на русский язык следующим образом: "Почему автор песни «Шашты» Айгүл Кемелбаева рассказывает в тексте песни о кобыле «Шашты», которая живет в Туркменистане?"
Надеюсь, я смог объяснить вопрос достаточно ясно и понятно. Если остались какие-то непонятные моменты или есть дополнительные вопросы, не стесняйся задавать! Я всегда здесь, чтобы помочь тебе в учебе.