Три пословицы о вежливости татарском языке с переводом

1232964 1232964    3   29.01.2021 19:32    31

Ответы
Стаилз2002 Стаилз2002  28.02.2021 19:40

1)Адәмне адәм иткән әдәп.

Адәмнең ояты битендә.

Акылның кадере әдәп белән,

Куәтнең кадере сәләт белән.

Әдәп базарда сатылмый.

Әдәп, әдәпнең төбе яхшы гадәт.

Әдәпне әдәпсездән өйрәнәләр (аның кебек булмаска тырышып).

Әдәп сәдәптән башлана.

2)Кунак булсаң,тыйнак бул.

3)Сүзең-китап, үзеңку так;

Сүзең-мәкалә,үзең әкәлә;

Пүтен сегә халыкның күтен;

Кем эшләми, шул ашый;

Буасыз, балыкны көч белән дә тартып чыгарып булмый.

Гафу итегез, күткә типтегез;

Сәгать бер, астында ике гер;

Без булдырабыз-ыштансыз калдырабыз

Перевод:

1)Манеры, делающие человека человеком.

Перед лицом стыда Адама.

Ценность ума вежливая,

Ценность силы в

Этикет не продается на рынке.

Этикет, основа этикета, - хорошая привычка.

Этикет усваивается грубо (старается не быть на него похожим).

Этикет начинается с жемчуга.

2)Если ты гость, будь скромным.

3)Ваше слово - книга, ваше собственное - правда;

Молва, самовыражение;

Положите ожидание людей на вас;

Кто не работает, ест;

Без водоема рыбу силой вытащить не получится.

Извините, подождите минутку;

Один час, два герцена;

Создаем и оставляем без работы

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Қазақ тiлi