50 . переведите . переводчик не справляется елек өзенінің жиегінде түймедей бір төбе тұр. өзі қораш болса да, осы төбенің аты зор. «ақтөбе» десе жұрттың бәрі біледі. ондай ақ та емес. сонша ағартып, зорайтарлық не қасиеті барын кім білсін, оны қоршай салынған қала да «ақтөбе» аталған. қаланың
күншығыс жақ шетінде елек жұлықтай ағады. бір жағы ырғалған көк, тып-тыныш, бір жағы — сартылдаған поезд, сары құм. екі аралықтағы қала бетін қалай бұрарын білмей тұрған сияқты. алысырақ, жан-жаққа көз жіберсең бетегелі, құмайт жазық дала, жалпақ белдер созылып кете береді. кен, аспанда еркін
самғаған көк қаршығадай, осы далаға көз түскенде, көңіл шіркін де самғап-самғап алады.бір жағы ырғалған көк, тып-тыныш, бір жағы — сартылдаған поезд, сары құм. екі аралықтағы қала бетін қалай бұрарын білмей тұрған сияқты. алысырақ, жан-жаққа көз жіберсең бетегелі, құмайт жазық дала, жалпақ белдер
созылып кете береді. кең аспанда еркін самғаған көк қаршығадай, осы далаға көз түскенде, көңіл шіркін де самғап-самғап алады. қаланың іші де көңілді. қала бұрынғыдан да көркейе түсіпті, ағаш егіліп, гүлдене бастапты. ертеректе бұл қалада төбеңнен күн қарыса, табаныңнан жер қаритын. ыстық күндері
тынысың тарылған соң жел іздейтінсің. іздеген желің табылса, азабы ыстықтан да қатты. құм аралас майда топырақпен қуыс-қуысыңның бәрін бітеп салып, сары боран ұйытқи соққанда: "жанып кетсем де, желің құрысын! " - дейтінсің. міне, ақтөбенің күні - осындай еді