Впервые топоним Нахичевань упоминается в Географии Птолемея под именем «Наксуана» (др.-греч. Ναξουὰνα, лат. Naxuana)[3]. Согласно М. Фасмеру топоним Нахичева́нь происходит от арм. собственного имени «Νaχič» и слова «avan» — местечко, др.-перс. «avahana» — «местечко, деревня»[4] (позднее тюрк. трансформация — Нахичеван или Нахчыван; дж → ч). Как отмечает немецкий филолог Г. Хюбшман топоним Нахичевань происходит от армянского префикса «нах» и слова «иджеван», и означает «место первой высадки»[5]. Иудейский историк Иосиф Флавий (I век), в качестве места высадки Ноева ковчега упоминает топоним «Апобатерион» (греч. Αποβατήριον[6]), что грамматический буквальный перевод армянского Нахиджеван[6] (арм. Նախիջևան), означает «Место высадки» и идентифицируется с Нахичеваном[6]. Флавий сообщает также об этническом составе края:
«Через семь дней Ной выпустил с тою же целью голубя… Принеся затем жертву Господу Богу, он вместе с сородичами своими устроил жертвенный пир. Это место армяне называют „местом высадки“, и до сих пор ещё туземцы показывают там остатки, сохранившиеся от ковчега»[5][7].
Наиболее ранняя письменная форма Нахтчаван, где «нахтча» др.-арм. родоплеменное название, а элемент ван (варианты вани, вана), в древности очень продуктивный в топонимии Закавказья и Малой Азии, употреблялся со значениями «место», «дом», «земля», «страна», а также в роли суффикса принадлежности. Таким образом, с учётом древности топонима можно считать, что первичным было название местности Нахтчаван («земля рода нахтча»), а по ней затем получил название возникший на этой земле город[8].
В 1990-е годы русскоязычные азербайджанские источники, а впоследствии и Роскартография, стали использовать топоним Нахчыва́н — с использованием недопустимого в русской орфографии буквосочетания -чы-. В СМИ других стран и литературе обычно используется традиционный советский топоним Нахичева́нь-это нахычевань
«Через семь дней Ной выпустил с тою же целью голубя… Принеся затем жертву Господу Богу, он вместе с сородичами своими устроил жертвенный пир. Это место армяне называют „местом высадки“, и до сих пор ещё туземцы показывают там остатки, сохранившиеся от ковчега»[5][7].
Наиболее ранняя письменная форма Нахтчаван, где «нахтча» др.-арм. родоплеменное название, а элемент ван (варианты вани, вана), в древности очень продуктивный в топонимии Закавказья и Малой Азии, употреблялся со значениями «место», «дом», «земля», «страна», а также в роли суффикса принадлежности. Таким образом, с учётом древности топонима можно считать, что первичным было название местности Нахтчаван («земля рода нахтча»), а по ней затем получил название возникший на этой земле город[8].
В 1990-е годы русскоязычные азербайджанские источники, а впоследствии и Роскартография, стали использовать топоним Нахчыва́н — с использованием недопустимого в русской орфографии буквосочетания -чы-. В СМИ других стран и литературе обычно используется традиционный советский топоним Нахичева́нь-это нахычевань