Олар өлімнен қорықпайды, жау қолына түскеннен гөрі қолына қару ұстап ақырғы демі шыққанша шайқасып өлгенді ерлік санайды» деп жазған ағылшын ғалымы:​

tanyalepihina2 tanyalepihina2    1   07.09.2020 18:20    185

Ответы
Fivesecond Fivesecond  21.01.2024 20:58
Этот вопрос предполагает анализ высказывания и понимание его значения. Для начала, я объясню каждое слово в этом предложении и его значение, а затем пошагово разберу его содержание.

Олар - это местоимение, которое обозначает "они".
өлімнен - это предлог, который означает "от смерти".
қорықпайды - это глагол, который означает "не бояться".
жау - это предлог, который означает "от".
қолына - это предлог, который означает "в руки".
түскеннен - это глагол, который означает "попасть".
гөрі - это союз, который означает "так как".
қолына - это предлог, который означает "в руки".
қару - это глагол, который означает "смотреть".
ұстап - это глагол, который означает "бить".
ақырғы - это прилагательное, которое означает "последний".
демі - это суффикс, который означает "субъективное мнение".
шыққанша - это наречие, которое означает "пока что".
шайқасып - это глагол, который означает "случиться".
өлгенді - это глагол, который означает "умереть".
ерлік - это существительное, которое означает "честность".
санайды - это глагол, который означает "считает".

Перейдем к анализу:

"Олар өлімнен қорықпайды" - это означает, что они не боятся смерти. Это может означать, что они не боятся умереть, потому что они верят в жизнь после смерти, или потому что они готовы принять смерть как неотъемлемую часть жизни.

"жау қолына түскеннен гөрі қолына қару ұстап ақырғы демі шыққанша шайқасып өлгенді ерлік санайды" - это означает, что после попадания пули в руку, они продолжают смотреть на нее, пока не произойдет последняя смерть. Это может означать, что они не позволяют боли и несчастью остановить их, и они остаются смелыми и честными до самой смерти.

В конечном итоге, английское предложение "Олар өлімнен қорықпайды, жау қолына түскеннен гөрі қолына қару ұстап ақырғы демі шыққанша шайқасып өлгенді ерлік санайды" можно перевести как: "Они не боятся смерти и продолжают смотреть на свою руку, пока не умрут, демонстрируя честность".

Надеюсь, данное объяснение помогло вам понять значение этого высказывания. Если у вас есть вопросы или нужно дополнительное объяснение, не стесняйтесь задавать их.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме История