Нужна в переводе текста с французского на dis,m' n'était plus man-man,c'était m'man! dieu que ce gosse peut être agaçant a jouer les bébés.-qu'y a-t-il? -mes chaussures prennent l'eau.-pourquoi ne pas me l'avoir dit ce matin? il est un peu tard maintenant de les porter chez le cordonnier! tu es toujours le mê'ai pas pensé.dis,quand est-ce que tu n'achèteras mes bottes? tu avais promis.-pas question de bottes en cette saison.tu auras des mocassins.-oh dis,m'man,paye-moi des bottes,dis! c'est pas plus cher,tu sais.il était très câlin, nicolas. -bien sûr! des bottes pour l'été et d'infames savates en coton pour l'hiver! ils sont fantastiques, ces jeunes! colette était d'autant plus indignée qu'elle se sentait fléchir.tous les matins les uns après les autres,par quarante a l'ombre ils portent un col roulé en grosse laine,et quand l'alcool gele dans les thermomètres,une chemisette de nylon a manches courtes.crois-tu,cheri,que nous etions aussi stupides a leur age? raymond commençait a comprendre que les bottes commandées étaient de vraies bottes que voulait son fils. -ainsi,commença-t-il,ce monsieur veut des bottes en ! en plastique,ça suffira,interrompit nicolas magnanime.-et comment les veux-tu,tes bottes? molles? a l'écuyère? ou bien raides,comme celles de cavalerie? ou peut-être d'égoutier? nicolas rit de la bonne plaisanterie de papa.-paye-lui ses bottes et qu'il nous fiche la paix,jeta brièvement benoît qui en avait marre des histoires.le regard de m.jourdedieu se posa une seconde sur lui. benoî non,benoît n'a pas les cheveux longs.pas de barbe en ce moment; la barbe,c'était il y a six mois.c'est-a-dire qu'il a tout essayé successivement,moustache sans barbe,barbe sans moustache,barbe avec ca va,mon benoît,tu es tiré d'affaires,tu sors de ta crise. fond,avec ses grands airs,elle aussi,martine,ne cède que modérément aux extravagances de la mode.raymond vint a nicolas. -ecoute,nicolas,fit-il avec douceur,veux-tu que je te passe mes leggins de guerre? ou les bottes boches que j'ai rapportées,elles t'iront peut-être? -merci,p'pa,ça sera marrant! dit nicolas en gloussant de bonheur. (roger ikor,"le tourniquet des innocents" )

nika032009003 nika032009003    1   11.09.2019 23:40    2

Ответы
forsovae forsovae  10.09.2020 01:59
Примерный перевод:

Скажи мне, мужик ... Это уже не человек, это был я ... Боже, этот ребенок может раздражать детей. - Что случилось? «Мои ботинки намокают». «Почему бы не рассказать мне сегодня утром?» Подождите немного, чтобы отвезти их к сапожнику! Ты все тот же ... - Я и не думал. Когда ты купишь мои сапоги? Вы обещали. - В этом сезоне нет вопросов о сапогах. У вас будут мокасины. , м'ман, скажи мне сапоги, скажи! Знаете, это не дороже, он был очень приятный, Николя. -Конечно! Сапоги на лето и позорные хлопчатобумажные тапочки на зиму! Они фантастические, эти молодые люди! Колетт все больше возмущалась, когда чувствовала, как она изгибается. Каждое утро, один за другим, в сорок в тени они надевают водолазку в тяжелой шерсти, а когда алкоголь замерзает в термометрах, футболка. Нейлон с короткими рукавами. «Как ты думаешь, дорогая, мы были такими глупыми в их возрасте?» Раймонд начал понимать, что заказанные сапоги были настоящими сапогами, которые хотел его сын. «Итак, - начал он, - этот джентльмен хочет кожаные сапоги.» «О! пластика, этого будет достаточно, прервал Николас великодушный. И как вы хотите, ваши сапоги? Мягкие? Всаднику? Или жесткие, как у кавалерии? Или, может быть, из канализации? Николя смеется над хорошей шуткой папы: «Одень ему сапоги и оставь нас в покое», - сказал Бенуа, который устал от историй. Глаза у господина Журдьева покоились на нем. Бенуа ... Нет, у Бенуа нет длинных волос. Нет борода в данный момент, борода была шесть месяцев назад. То есть, он все старался, усы без бороды, с бородой без усов, с бородой с усами ... Все в порядке, Бенуа, ты из бизнеса, ты выходишь из своего кризиса. Мартин ... В конце концов, с ее великим видом, она тоже, Мартин, уступает только умеренно экстравагантным модам. Раймонд пришел к Николаю. «Послушай, Николас, - мягко сказал он, - ты хочешь, чтобы я носил мои леггинсы войны или бочонки, которые я вернул, они, возможно, пойдут к тебе это будет весело! - сказал Николас, посмеиваясь от счастья. (ROGER IKOR, «Жгутик невинных»)
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Французский язык