3. Переведите словосочетания (chaque или chacun). 1. (Каждый день) je rentre à la maison à 2 heures de l’après-midi. 2. (Каждый ребёнок) a eu une pomme et deux bonbons. 3. Maman donne à (каждому) un morceau de gâteau.
Без проблем! Давай разберем каждое словосочетание по очереди.
1. (Каждый день) je rentre à la maison à 2 heures de l’après-midi.
Когда мы хотим перевести "каждый день" на французский, мы используем словосочетание "chaque jour". Таким образом, перевод данного предложения будет следующим: "chaque jour je rentre à la maison à 2 heures de l’après-midi". Здесь "chaque jour" означает "каждый день".
2. (Каждый ребёнок) a eu une pomme et deux bonbons.
Для перевода "каждый ребёнок" на французский мы используем словосочетание "chaque enfant". Соответственно, перевод данного предложения будет: "chaque enfant a eu une pomme et deux bonbons". Здесь "chaque enfant" означает "каждый ребёнок".
3. Maman donne à (каждому) un morceau de gâteau.
В данном предложении мы видим слово "каждому" без явного указания на пол. В таких случаях на французском языке мы используем слово "chacun" или "chacune", в зависимости от пола. Однако, в данном случае нам точно неизвестен пол того, кому мама даёт кусок пирога. Поэтому мы используем слово "chacun", которое означает "каждому" в обобщённом смысле. Таким образом, перевод данного предложения будет: "Maman donne à chacun un morceau de gâteau". Здесь "chacun" означает "каждому".
Вот, мы разобрали все словосочетания, в которых использовались "chaque" или "chacun". Надеюсь, это помогло тебе понять перевод предложений. Если у тебя есть ещё вопросы, буду рад на них ответить!
1. (Каждый день) je rentre à la maison à 2 heures de l’après-midi.
Когда мы хотим перевести "каждый день" на французский, мы используем словосочетание "chaque jour". Таким образом, перевод данного предложения будет следующим: "chaque jour je rentre à la maison à 2 heures de l’après-midi". Здесь "chaque jour" означает "каждый день".
2. (Каждый ребёнок) a eu une pomme et deux bonbons.
Для перевода "каждый ребёнок" на французский мы используем словосочетание "chaque enfant". Соответственно, перевод данного предложения будет: "chaque enfant a eu une pomme et deux bonbons". Здесь "chaque enfant" означает "каждый ребёнок".
3. Maman donne à (каждому) un morceau de gâteau.
В данном предложении мы видим слово "каждому" без явного указания на пол. В таких случаях на французском языке мы используем слово "chacun" или "chacune", в зависимости от пола. Однако, в данном случае нам точно неизвестен пол того, кому мама даёт кусок пирога. Поэтому мы используем слово "chacun", которое означает "каждому" в обобщённом смысле. Таким образом, перевод данного предложения будет: "Maman donne à chacun un morceau de gâteau". Здесь "chacun" означает "каждому".
Вот, мы разобрали все словосочетания, в которых использовались "chaque" или "chacun". Надеюсь, это помогло тебе понять перевод предложений. Если у тебя есть ещё вопросы, буду рад на них ответить!