сказ - это эпическое прозаическое произведение с особой манерой повествования.
и суть этой самой манеры заключается в том, что повествование ведется не от лица автора, а от лица рассказчика, вводимого в произведение автором. рассказчик обычно повествует читателю о событиях и конкретных лицах недалекого прошлого, очевидцем или даже участником которых он был.
например, в сказах лескова, непревзойденного мастера этого жанра, рассказчиком является то монастырский послушник, то бывший солдат, то отставной городничий, то бывшая актриса и др.
эти люди принадлежат совершенно к другому социальному кругу, имеют разные профессии, образование, нежели сам писатель и, вполне возможно, предполагаемый читатель.
а поэтому речевая манера, а часто и позиция рассказчика отличается от точки зрения и стиля автора.
речь рассказчика - это живая разговорная речь, речь устного рассказа: диалекты, типично профессиональные слова, переиначивание иностранных слов на просторечный лад. может и сочетаться просторечие с нормой, то есть присутствует и комбинация того и другого.
сказ - это описание реального события, но в нем есть и элементы фантастики.
в сказ был введен еще н.в. гоголем.
например, в его повести "вечер накануне ивана купала" в повествование введен украинский дьячок фома григорьевич, который с его колоритной манерой разговора рассказывает легенду о папоротнике. но основательно разработал и, можно сказать, прославил этот жанр, конечно же, художник слова н.с. лесков.
у лескова довольно много сказов о народных праведниках, о талантливых народных умельцах и т.п.
мне кажется, что самыми известными читателю являются такие произведения, как "очарованный странник", "тупейный художник" и, без сомнения, "левша".
"малахитовая шкатулка" павла бажова, уральского сказителя. с детства знакомые сказы "каменный цветок", "горный мастер", "серебряное копытце", "голубая змейка" не оставляют никого равнодушными.
сказы "малахитовая шкатулка" объединены одним неподражаемым рассказчиком из народа -- дедом слышно.
Речь рассказчика у Н.С. Лескова и П.П. Бажова действительно различна. В отличие от Бажова, Лесков часто использует разговорную речь и диалоги, поддерживает активный диалог с читателем, делает различные рассуждения и примечания.
При чтении произведений Бажова, например, "Малахитовая шкатулка" или "Золотой телёнок", мы замечаем, что Бажов умело воссоздаёт народные разговорные речи, отображая диалекты различных уральских регионов. Это создаёт особую атмосферу и делает рассказы более живыми и реалистичными. Бажов передаёт настроение местных жителей, их традиции, поверья и менталитет через особенности их речи.
Однако, Лесков предпочитает использовать более литературную форму речи, отличающуюся от разговорной. В его произведениях, таких как "Леди Макбет Мценского уезда" или "Очарованный странник", мы часто сталкиваемся с обширной философской и психологической прозой, которая требует внимательного анализа и понимания.
Различия в речи рассказчиков могут быть обусловлены их индивидуальным стилем, региональными особенностями и намерением передать определенные аспекты. Бажов, будучи из Урала, старался передать аутентичное народное творчество и настроение, в то время как Лесков, будучи представителем реализма, стремился к более общелитературной форме выражения.
В итоге, речь рассказчика у Лескова и Бажова различается в своей форме, стиле и целях передачи информации. Однако, оба писателя успешно создают своих персонажей и атмосферу произведений, делая их уникальными и интересными для чтения.
ответ:
сказ - это эпическое прозаическое произведение с особой манерой повествования.
и суть этой самой манеры заключается в том, что повествование ведется не от лица автора, а от лица рассказчика, вводимого в произведение автором. рассказчик обычно повествует читателю о событиях и конкретных лицах недалекого прошлого, очевидцем или даже участником которых он был.
например, в сказах лескова, непревзойденного мастера этого жанра, рассказчиком является то монастырский послушник, то бывший солдат, то отставной городничий, то бывшая актриса и др.
эти люди принадлежат совершенно к другому социальному кругу, имеют разные профессии, образование, нежели сам писатель и, вполне возможно, предполагаемый читатель.
а поэтому речевая манера, а часто и позиция рассказчика отличается от точки зрения и стиля автора.
речь рассказчика - это живая разговорная речь, речь устного рассказа: диалекты, типично профессиональные слова, переиначивание иностранных слов на просторечный лад. может и сочетаться просторечие с нормой, то есть присутствует и комбинация того и другого.
сказ - это описание реального события, но в нем есть и элементы фантастики.
в сказ был введен еще н.в. гоголем.
например, в его повести "вечер накануне ивана купала" в повествование введен украинский дьячок фома григорьевич, который с его колоритной манерой разговора рассказывает легенду о папоротнике. но основательно разработал и, можно сказать, прославил этот жанр, конечно же, художник слова н.с. лесков.
у лескова довольно много сказов о народных праведниках, о талантливых народных умельцах и т.п.
мне кажется, что самыми известными читателю являются такие произведения, как "очарованный странник", "тупейный художник" и, без сомнения, "левша".
"малахитовая шкатулка" павла бажова, уральского сказителя. с детства знакомые сказы "каменный цветок", "горный мастер", "серебряное копытце", "голубая змейка" не оставляют никого равнодушными.
сказы "малахитовая шкатулка" объединены одним неподражаемым рассказчиком из народа -- дедом слышно.
объяснение:
При чтении произведений Бажова, например, "Малахитовая шкатулка" или "Золотой телёнок", мы замечаем, что Бажов умело воссоздаёт народные разговорные речи, отображая диалекты различных уральских регионов. Это создаёт особую атмосферу и делает рассказы более живыми и реалистичными. Бажов передаёт настроение местных жителей, их традиции, поверья и менталитет через особенности их речи.
Однако, Лесков предпочитает использовать более литературную форму речи, отличающуюся от разговорной. В его произведениях, таких как "Леди Макбет Мценского уезда" или "Очарованный странник", мы часто сталкиваемся с обширной философской и психологической прозой, которая требует внимательного анализа и понимания.
Различия в речи рассказчиков могут быть обусловлены их индивидуальным стилем, региональными особенностями и намерением передать определенные аспекты. Бажов, будучи из Урала, старался передать аутентичное народное творчество и настроение, в то время как Лесков, будучи представителем реализма, стремился к более общелитературной форме выражения.
В итоге, речь рассказчика у Лескова и Бажова различается в своей форме, стиле и целях передачи информации. Однако, оба писателя успешно создают своих персонажей и атмосферу произведений, делая их уникальными и интересными для чтения.