Read an English translation of an extract from Leo Tolstoy’s letter to Miklouho-Maclay. What aspect of Maclay’s work does Leo Tolstoy think the most important? – Прочитайте

дима2852 дима2852    3   17.04.2019 04:20    1

Ответы
svetashandina svetashandina  17.04.2019 04:20
You were the first, without doubt, to demonstrate by your experience that man is man everywhere, that is a kind, sociable being with whom communication can and should be established through kindness and truth, not guns … I do not know what contribution your collections and discoveries will make to the science which you serve, but your experience … will make an epoch in the science which I serve — the science which teaches how human beings should live with one another.
From Leo Tolstoy to N.N. Miklouho-Maclay, September 1886.
Read the Russian original and find English equivalents of the underlined words and word combinations. – Прочитайте русский оригинал и найдите эквиваленты подчеркнутых слов и словосочетаний.
«Вы первый несомненно опытом доказали, что человек везде человек, т. е. доброе общительное существо, в общение с которым можно и должно входить только добром и истиной, а не пушками… Не знаю, какой вклад в науку ту, которой вы служите, составят ваши коллекции и открытия, но ваш опыт… составит эпоху в той науке, которой я служу, — в науке о том, как жить людям друг с другом».
Из письма JI.H. Толстого Н.Н. Миклухо-Маклаю, сентябрь 1886 г.
несомненно опытом доказали — without doubt, to demonstrate by your experience
общительное существо — sociable being
вклад в науку — contribution to the science
служите — serve
коллекции и открытия — collections and discoveries
опыт — experience
составит эпоху — make an epoch
как жить людям друг с другом — how human beings should live with one another
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Другие предметы