Порівняйте український переклад вступу до поеми «Руслан і Людмила» з оригіналом. Які зміни відносно оригіналу є в перекладі?

STOORIK STOORIK    1   17.04.2019 01:20    3

Ответы
RoyalTeam698 RoyalTeam698  17.04.2019 01:20
«Невиданньые звери» - перетворилися на нечуваних страхіть; «Брег песчаный и пустой» - берег дикий, пісковий; «Дядька морской» - дозорець морський. У всьому іншому переклад відповідає оригіналу.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Другие предметы