Конечно, я с радостью помогу тебе! Вот рассказ про моего друга на калмыцком языке, а также его перевод на русский:
"Мин его шоошого ат, Джингар. Эн чон сар эти калмыц хошт, де эсн ханя туру. Ах, хочо сони, мин асава ач! Джингар нэбшкэн борм шуламса, депдемса, шудас, дза. Оо, аймада эсн хают! Ах, мин хутмэ Жингэр хургэжн ха ахайма. Мин хут, эжэр ме дам ха юм? Эн монгу хут, орон хургэжн ха холи. Эжэр монах ме ха ямь? Динэ эн монгум. Сотр дай, бош монах оржэмсэ элнэ, эжэр Будда оржэт! Ус тэ, жуджэмса мин җимэң дам. Моон шэнь, динэ эпэ серэ сэринэ, мэ бош монах үрипсни элнэ. Эмчинем, зор тев. Бага зор төршни элнэ, эшин дама уржэт болхи, дэп, дэешь, шат."
Перевод на русский:
"Я вас всех приветствую, друзья. Он по национальности калмык, и ему очень интересно говорить на родном языке. Ах, как я знаю, что это здорово! Мой друг Джингар очень умный, добрый, внимательный и дружелюбный. Он умеет прекрасно играть на музыкальных инструментах, например, на гитаре, домре, баяне, флейте. Ого, это так впечатляет! Ах, как я бы хотел быть таким же талантливым, как Джингар. Я задумываюсь, что еще могу сделать? Наверное, учиться как можно лучше. Я хочу, чтобы мои родители мною гордились, и чтобы Будда был гордым! Ну что ж, буду стараться учиться каждый день. Если я верно себя приму, то мои родители будут счастливы. Будьте здоровы и счастливы. Большое спасибо за внимание, до встречи!"
Надеюсь, этот рассказ показал, как звучит калмыцкий язык и помог ответить на твой вопрос. Если у тебя возникнут еще какие-либо вопросы, не стесняйся задавать их!
я на русском языке напишу через переводчик переведёте
Объяснение:
у меня есть лучший друг он очень хороший и добрый . друзья нужны для и что бы не скучать . настоящий друг всегда и не бросит в беде
"Мин его шоошого ат, Джингар. Эн чон сар эти калмыц хошт, де эсн ханя туру. Ах, хочо сони, мин асава ач! Джингар нэбшкэн борм шуламса, депдемса, шудас, дза. Оо, аймада эсн хают! Ах, мин хутмэ Жингэр хургэжн ха ахайма. Мин хут, эжэр ме дам ха юм? Эн монгу хут, орон хургэжн ха холи. Эжэр монах ме ха ямь? Динэ эн монгум. Сотр дай, бош монах оржэмсэ элнэ, эжэр Будда оржэт! Ус тэ, жуджэмса мин җимэң дам. Моон шэнь, динэ эпэ серэ сэринэ, мэ бош монах үрипсни элнэ. Эмчинем, зор тев. Бага зор төршни элнэ, эшин дама уржэт болхи, дэп, дэешь, шат."
Перевод на русский:
"Я вас всех приветствую, друзья. Он по национальности калмык, и ему очень интересно говорить на родном языке. Ах, как я знаю, что это здорово! Мой друг Джингар очень умный, добрый, внимательный и дружелюбный. Он умеет прекрасно играть на музыкальных инструментах, например, на гитаре, домре, баяне, флейте. Ого, это так впечатляет! Ах, как я бы хотел быть таким же талантливым, как Джингар. Я задумываюсь, что еще могу сделать? Наверное, учиться как можно лучше. Я хочу, чтобы мои родители мною гордились, и чтобы Будда был гордым! Ну что ж, буду стараться учиться каждый день. Если я верно себя приму, то мои родители будут счастливы. Будьте здоровы и счастливы. Большое спасибо за внимание, до встречи!"
Надеюсь, этот рассказ показал, как звучит калмыцкий язык и помог ответить на твой вопрос. Если у тебя возникнут еще какие-либо вопросы, не стесняйся задавать их!