It’s not always easy to know what to do when you leave school. Alan Jeffries had an egg-citing experience! — Не всегда легко узнать, что делать, когда вы заканчиваете
2-A) Alan had always been a good student. He had never played truant and had always passed all his exams easily. However, he wasn’t ready for university. He enjoyed the freedom too much. He skipped a lot of classes, and when he failed to sit his end of term exams, he was expelled. He said he didn’t mind because he was going to drop out anyway. He had decided to take a year out in order to get some experience in the real world.
Алан всегда был хорошим учеником. Он никогда не прогуливал и всегда легко сдавал все экзамены. Однако он не был готов к университету. Он слишком наслаждался свободой. Он пропустил много уроков, и, когда ему не пришлось сдавать экзамены по окончании семестра, его исключили. Он сказал, что не возражал, потому что он все равно собирался бросить. Он решил взять год, чтобы получить некоторый опыт в реальном мире.
7-B) Alan resigned before he was sacked. He started doing odd jobs for family friends again. And that autumn he was back at university studying law. Maybe you’re wondering what Alan does now. Well, believe it or not, he’s a health and safety inspector in a large armaments factory. And he never eats eggs.
Алан подал в отставку до того, как его уволили. Он снова начал выполнять задания для семейных друзей. И той осенью он вернулся в университет, изучать закон. Может быть, вам интересно, что делает Алан сейчас. Ну, поверите или нет, он инспектор по охране здоровья и безопасности на большой фабрике вооружений. И он никогда не ест яйца.
5-C) Alan was a bit depressed about being out of work, but then, at last, he got a fulltime job! It was in an egg factory. He was in charge of the machine that put the packs of eggs into large boxes ready to go to supermarkets around the country. The wages were low and he had to work long hours, but from the beginning, Alan’s boss was impressed by his attitude. He clocked in on time, he was always happy to work overtime, and he never took any time off. Before long, he had been promoted to a better job. Now he was responsible for driving a fork-lift truck and loading the boxes of eggs onto the supermarket lorries. He quickly became the fastest fork-lift driver in the factory. He was happy and proud to be earning his living.
Алан был немного подавлен из-за отсутствия работы, но затем, наконец, он получил работу на полный день! Это было на яичной фабрике. Он отвечал за машину, которая помещала яйца в большие ящики, готовые отправиться в супермаркеты по всей стране. Заработная плата была низкой, и ему приходилось работать долгие часы, но с самого начала босс Алана был впечатлен его отношением. Он вовремя приходил, он всегда был счастлив работать сверхурочно, и он никогда не отдыхал. Вскоре его продвинули на лучшую работу. Теперь он отвечал за вождение погрузчика и загрузку ящиков с яйцами на грузовики супермаркета. Он быстро стал самым быстрым водителем автопогрузчика на заводе. Он был счастлив и горд тем, что зарабатывал себе на жизнь.
6-D) However, they say that pride comes before a fall. And so it was with Alan. One day, he decided to make his job more interesting by seeing how fast he could do it. He set his stopwatch and drove as fast as he could towards the boxes full of eggs. His foot was hard down on the accelerator, and the fork-lift was going at top speed, but Alan was sure he was in control. However, he was wrong. He waited one second too long. He hit the brakes, but it was too late. The fork-lift crashed into a huge pile of boxes. There was a terrible crunching noise and then silence. When Alan’s workmates went to see what had happened, they found Alan standing in the middle of the world’s biggest omelette. Fortunately, he wasn’t hurt, but he had broken more than twelve thousand eggs.
Однако, говорят, что гордость приходит перед падением. И так было с Аланом. Однажды он решил сделать свою работу более интересной, посмотрев, как быстро он может это сделать. Он поставил свой секундомер и поехал как можно быстрее к ящикам с яйцами. Его нога была на ускорителе, а вилочный погрузчик шел с максимальной скоростью, но Алан был уверен, что он контролирует ситуацию. Однако он ошибся. Он слишком долго ждал. Он ударил по тормозам, но было уже слишком поздно. Вилочный погрузчик врезался в огромную кучу ящиков. Был ужасный хруст, а затем тишина. Когда работники Алана пошли посмотреть, что случилось, они нашли Алана, стоящего посреди самого большого в мире омлета. К счастью, он не ушибся, но он разбил более двенадцати тысяч яиц.
4-E) Then he got a part-time job in a tea room. Unfortunately, it didn’t last long. On his first day, he put salt in the sugar pot. On his second day he put tabasco sauce in some sandwiches and almost killed an old lady. And on the third day he dropped a tray and broke over two dozen cups and saucers. The manager of the tea room asked him to leave.
Затем он получил работу на неполный рабочий день в чайной. К сожалению, это длилось недолго. В первый же день он положил соль в сахарницу. В свой второй день он положил соус табаско в бутерброды и чуть не убил старушку. И на третий день он уронил поднос и разбил две дюжины чашек и блюдцев. Менеджер чайной попросил его уйти.
1-F) When Alan Jeffries left school, he wasn’t sure what to do. His parents wanted him to go to university to get a degree in law. They said that he would have great career opportunities when he graduated. So he took their advice and enrolled at Reading University.
Когда Алан Джеффрис покинул школу, он не был уверен, что делать. Его родители хотели, чтобы он поступил в университет, чтобы получить юридическую степень. Они сказали, что у него будут большие возможности для карьерного роста, когда он закончит. Поэтому он принял их советы и поступил в университет Рединг.
3-G) When he saw all the jobs on offer at the job centre, he was impressed. But it wasn’t as easy as he had thought it was going to be to get a job, and he began to wonder if he had made a mistake. He applied for lots of jobs, both permanent and temporary — car mechanic, shop assistant, cook, hairdresser, security guard … But he was too young and inexperienced for some and overqualified for others. So he made some money doing odd jobs for family friends — painting a garage, babysitting, washing cars and so on.
Когда он увидел все вакансии, предлагаемые в центре работы, он был впечатлен. Но было не так просто устроиться на работу, как он думал, и он начал задаваться вопросом, допустил ли он ошибку. Он обращался за множеством рабочих мест, как постоянных, так и временных — механиков, продавцов, поваров, парикмахеров, охранников … Но он был слишком молод и неопытен для каких-то работ и слишком квалифицирован для других. Таким образом, он зарабатывал деньги, выполняя небольшие задания для друзей семьи — красил гараж, сидел с детьми, мыл машины и так далее.
You can’t make an omelette without breaking eggs. — Вы не можете сделать омлет, не разбив яйца.
Алан всегда был хорошим учеником. Он никогда не прогуливал и всегда легко сдавал все экзамены. Однако он не был готов к университету. Он слишком наслаждался свободой. Он пропустил много уроков, и, когда ему не пришлось сдавать экзамены по окончании семестра, его исключили. Он сказал, что не возражал, потому что он все равно собирался бросить. Он решил взять год, чтобы получить некоторый опыт в реальном мире.
7-B) Alan resigned before he was sacked. He started doing odd jobs for family friends again. And that autumn he was back at university studying law. Maybe you’re wondering what Alan does now. Well, believe it or not, he’s a health and safety inspector in a large armaments factory. And he never eats eggs.
Алан подал в отставку до того, как его уволили. Он снова начал выполнять задания для семейных друзей. И той осенью он вернулся в университет, изучать закон. Может быть, вам интересно, что делает Алан сейчас. Ну, поверите или нет, он инспектор по охране здоровья и безопасности на большой фабрике вооружений. И он никогда не ест яйца.
5-C) Alan was a bit depressed about being out of work, but then, at last, he got a fulltime job! It was in an egg factory. He was in charge of the machine that put the packs of eggs into large boxes ready to go to supermarkets around the country. The wages were low and he had to work long hours, but from the beginning, Alan’s boss was impressed by his attitude. He clocked in on time, he was always happy to work overtime, and he never took any time off. Before long, he had been promoted to a better job. Now he was responsible for driving a fork-lift truck and loading the boxes of eggs onto the supermarket lorries. He quickly became the fastest fork-lift driver in the factory. He was happy and proud to be earning his living.
Алан был немного подавлен из-за отсутствия работы, но затем, наконец, он получил работу на полный день! Это было на яичной фабрике. Он отвечал за машину, которая помещала яйца в большие ящики, готовые отправиться в супермаркеты по всей стране. Заработная плата была низкой, и ему приходилось работать долгие часы, но с самого начала босс Алана был впечатлен его отношением. Он вовремя приходил, он всегда был счастлив работать сверхурочно, и он никогда не отдыхал. Вскоре его продвинули на лучшую работу. Теперь он отвечал за вождение погрузчика и загрузку ящиков с яйцами на грузовики супермаркета. Он быстро стал самым быстрым водителем автопогрузчика на заводе. Он был счастлив и горд тем, что зарабатывал себе на жизнь.
6-D) However, they say that pride comes before a fall. And so it was with Alan. One day, he decided to make his job more interesting by seeing how fast he could do it. He set his stopwatch and drove as fast as he could towards the boxes full of eggs. His foot was hard down on the accelerator, and the fork-lift was going at top speed, but Alan was sure he was in control. However, he was wrong. He waited one second too long. He hit the brakes, but it was too late. The fork-lift crashed into a huge pile of boxes. There was a terrible crunching noise and then silence. When Alan’s workmates went to see what had happened, they found Alan standing in the middle of the world’s biggest omelette. Fortunately, he wasn’t hurt, but he had broken more than twelve thousand eggs.
Однако, говорят, что гордость приходит перед падением. И так было с Аланом. Однажды он решил сделать свою работу более интересной, посмотрев, как быстро он может это сделать. Он поставил свой секундомер и поехал как можно быстрее к ящикам с яйцами. Его нога была на ускорителе, а вилочный погрузчик шел с максимальной скоростью, но Алан был уверен, что он контролирует ситуацию. Однако он ошибся. Он слишком долго ждал. Он ударил по тормозам, но было уже слишком поздно. Вилочный погрузчик врезался в огромную кучу ящиков. Был ужасный хруст, а затем тишина. Когда работники Алана пошли посмотреть, что случилось, они нашли Алана, стоящего посреди самого большого в мире омлета. К счастью, он не ушибся, но он разбил более двенадцати тысяч яиц.
4-E) Then he got a part-time job in a tea room. Unfortunately, it didn’t last long. On his first day, he put salt in the sugar pot. On his second day he put tabasco sauce in some sandwiches and almost killed an old lady. And on the third day he dropped a tray and broke over two dozen cups and saucers. The manager of the tea room asked him to leave.
Затем он получил работу на неполный рабочий день в чайной. К сожалению, это длилось недолго. В первый же день он положил соль в сахарницу. В свой второй день он положил соус табаско в бутерброды и чуть не убил старушку. И на третий день он уронил поднос и разбил две дюжины чашек и блюдцев. Менеджер чайной попросил его уйти.
1-F) When Alan Jeffries left school, he wasn’t sure what to do. His parents wanted him to go to university to get a degree in law. They said that he would have great career opportunities when he graduated. So he took their advice and enrolled at Reading University.
Когда Алан Джеффрис покинул школу, он не был уверен, что делать. Его родители хотели, чтобы он поступил в университет, чтобы получить юридическую степень. Они сказали, что у него будут большие возможности для карьерного роста, когда он закончит. Поэтому он принял их советы и поступил в университет Рединг.
3-G) When he saw all the jobs on offer at the job centre, he was impressed. But it wasn’t as easy as he had thought it was going to be to get a job, and he began to wonder if he had made a mistake. He applied for lots of jobs, both permanent and temporary — car mechanic, shop assistant, cook, hairdresser, security guard … But he was too young and inexperienced for some and overqualified for others. So he made some money doing odd jobs for family friends — painting a garage, babysitting, washing cars and so on.
Когда он увидел все вакансии, предлагаемые в центре работы, он был впечатлен. Но было не так просто устроиться на работу, как он думал, и он начал задаваться вопросом, допустил ли он ошибку. Он обращался за множеством рабочих мест, как постоянных, так и временных — механиков, продавцов, поваров, парикмахеров, охранников … Но он был слишком молод и неопытен для каких-то работ и слишком квалифицирован для других. Таким образом, он зарабатывал деньги, выполняя небольшие задания для друзей семьи — красил гараж, сидел с детьми, мыл машины и так далее.
You can’t make an omelette without breaking eggs. — Вы не можете сделать омлет, не разбив яйца.