Перевод на жыў некалі адзін пан, ды такі злосны, што бяда: ніхто не мог яму дагадзіць. усе яго баяліся, як чорта. бывала, прыйдзе да яго хто што-небудзь прасіць, а ён як крыкне: «што скажаш? » — дык той ад страху забудзецца і аб сваёй нічога, паночку, усё добра,— адказвае бядак калоцячыся. — а па добрым што? — не , — на стайню яго, гэтага галгана! — раве пан.— даць яму розаг, каб больш сюды не хадзіў! іначай той пан і не ўмеў з людзьмі гаварыць. i людзі баяліся з ім гаварыць, бо скажаш што не так — да смерці засячэ.
- Ничего, паночек, всё хорошо, - отвечает горемыка, трясясь.
- А по хорошему что?
- Не знаю, паночек...
- На конюшню его, этого негодяя! - орёт пан. - Всыпать ему розог, чтобы больше сюда не ходил!
По-другому тот пан и не умел с людьми разговаривать. И люди боялись с ним говорить, потому что скажешь что-нибудь не так - до смерти засечёт.