Translate the following sentences into English paying particular attention to rendering the words and expressions in bold type:
1. Он решил уйти из компании из-за НЕСОВМЕСТИМОСТИ с коллегами по работе.
2. Круг во настолько широк, что ДЕЛЕГИРОВАНИЕ полномочий объективная необходимость.
3. В США разработаны НАИБОЛЕЕ ЭФФЕКТИВНЕЕ (рациональные производства продовольственных товаров.
4. В этой компании очень жесткая иерархическая структура.
5. Ему предложили РУКОВОДЯЩУЮ ДОЛЖНОСТЬ в Каире.
6. Кому подчиняется начальник отдела материально-технического обеспечения?
7. Кто будет РУКОВОДИТЬ отделом (ОТВЕЧАТЬ ЗА РАБОТУ ОТДЕЛА), когда ты уйдешь?
8. МАТРИЧНАЯ СТРУКТУРА чаще всего встречается в организациях, производящих широкий ассортимент изделий.

00KARTOSHKA00 00KARTOSHKA00    3   15.03.2020 07:36    3

Ответы
ZigFinde ZigFinde  11.10.2020 21:51

1.He decided to leave the company due to INCOMPATIBILITY with colleagues.

2. The range of issues is so wide that DELEGATION of authority is simply an objective necessity.

3. The USA has developed the MOST EFFECTIVE (rational) ways of producing food products.

4. This company has a very rigid hierarchical structure.

5. He was offered a LEADING OFFICE in Cairo.

6. To whom does the head of the logistics department report?

7. Who will lead the department (RESPONSIBLE FOR THE DEPARTMENT) when you leave?

8. MATRIX STRUCTURE is most often found in organizations producing a wide range of products.

Я понял, что надо перевести или нет?

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык