Translate from russian into english быть богатым, гордиться, достопримечательности известный поэт, независимый ученый, вежливый секретарь, застенчивый клерк, болтливый переводчик ты был когда нибудь в этом дворце? нет.туда стоит сходить? да, обязательно. лондонцы любят свой город и гордятся им. он был известным политиком и писателем

qqruzko qqruzko    3   05.07.2019 20:30    2

Ответы
AlvantoBerlando AlvantoBerlando  29.07.2020 08:28
-to be rich, proud, Points of Interest;
a well known poet, an independent scholar, polite secretary, clerk shy, talkative translator;
- "Have you ever been in this palace?" - "No. There is to go?" - "Yes, sure"
- Londoners love their city and are proud of it.
- He was izvestnm politician and writer
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык