Стих на анлиском про радной язык с переводом

stanislavgulya stanislavgulya    3   05.09.2019 03:40    0

Ответы
алан62 алан62  06.10.2020 18:33
My heart’s in the Highlands, my heart is not here,
My heart’s in the Highlands a-chasing the deer —
A-chasing the wild deer, and following the roe;
My heart’s in the Highlands, wherever I go.
Farewell to the Highlands, farewell to the North
The birth place of Valour, the country of Worth;
Wherever I wander, wherever I rove,
The hills of the Highlands for ever I love.
Farewell to the mountains high cover’d with snow;
Farewell to the straths and green valleys below;
Farewell to the forrests and wild-hanging woods;
Farwell to the torrents and loud-pouring floods.
My heart’s in the Highlands, my heart is not here,
My heart’s in the Highlands a-chasing the deer
Chasing the wild deer, and following the roe;
My heart’s in the Highlands, whereever I go.

Мое сердце в Нагорье, моего сердца нет, Мое сердце в Нагорье, преследующее оленей, A-чеканка дикого оленя и после икры; Мое сердце в горах, куда бы я ни пошел. Прощание с Нагорью, прощание с Севером Место рождения Валор, страна Уорта; Куда бы я ни бродил, где бы я ни был, Холмы Высокогорья навсегда любят. Прощание с горами, покрытое снегом; Прощание с платами и зелеными долинами внизу; Прощание с лесами и дикими висячами; Фарвелл к потокам и громким наводнениям. Мое сердце в Нагорье, моего сердца нет, Мое сердце в горной местности - преследование оленей Преследуя дикого оленя и следуя за икрой; Мое сердце в горах, куда бы я ни пошел.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык