Сразбором предложения: nah to the ah to the, no, no, no. это строка из песни meghan trainor - no. мне нужен наиболее подробный перевод данного предложения с не менее подробным объяснением. значение каждого слова я знаю, основной момент непонимания - это "to the" в обоих случаях. вот полный текст куплета, если это необходимо: my name is no, my sign is no, my number is no you need to let it go, you need to let it go need to let it go nah to the ah to the, no, no, no my name is no, my sign is no, my number is no you need to let it go, you need to let it go need to let it go nah to the ah to the, no, no, no

лидусик13 лидусик13    1   03.09.2019 08:10    1

Ответы
NooraXx NooraXx  06.10.2020 14:15
Мне кажется слова nah и ah добавлены просто для красивого звучания, и перевод просто: нет, нет, нет, нет.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык