Спереводом 16 билета i. 1. read the article and say in 2—3 sentences what it is about. mr wemmick’s “castle” wemmick’s house was a little wooden cottage in the middle of a large garden. the top of the house had been built and painted like a battery loaded with guns. i said i really liked it. i think wemmick’s house was the tiniest i had ever seen. it had very few windows and the door was almost too small to get in. ‘look,’ said wemmick, after i have crossed this bridge, i raise it so that nobody can enter the castle.’ the ‘bridge’ was a plank1 and it crossed a gap about four feet2 wide and two feet deep. but i enjoyed seeing the smile on wemmick’s face and the pride with which he raised his bridge. the gun on the roof of the house, he told me, was fired every night at nine o’clock. i later heard it. immediately, it made an impressive sound. ‘at the back,’ he said, ‘there are chickens, ducks, geese, and rabbits. i’ve also got my own little vegetable garden and i grow cucumbers. wait until supper and you’ll see for yourself what kind of salad i can make. if the castle is ever attacked, i will be able to survive for quite a while,’ he said with a smile, but at the same time seriously. then wemmick showed me his collection of curiosities. they were mostly to do with being on the wrong side of the law: a pen with which a famous forgery3 had been committed, some locks of hair, several manuscript confessions written from prison. ‘i am my own engineer, my own carpenter, my own plumber and my own gardener. i am my own jack of all trades4,’ said wemmick, receiving my compliments. wemmick told me that it had taken many years to bring his property to this state of perfection. ‘is it your own, mr. wemmick? ’ ‘oh yes, i have got a hold of it a bit at a time. i have absolute ownership now. you know, the office is one thing, and private life is another. when i go to the office, i leave the castle behind me, and when i come to the castle, i leave the office behind me. if you don’t mind, i’d like you to do the same. i don’t want to talk about my home in a professional manner. 1 plank [plæŋk] брус, доска 2 feet [fiːt] — мн. ч. от foot — мера длины, равная 30,48 см 3 forgery [ˈfɔdʒərɪ] подделка 4 jack of all trades мастер на все руки 2. ‘an englishman’s home is his castle’. read aloud the extract which proves this idea. 3. what do we understand about wemmick’s home life? 4. why does wemmick call himself jack of all trades?
I. 1. Прочитайте статью и скажите в 2-3 предложениях, о чем она.
«Замок» мистера Уэммика
Дом Уэммика был маленьким деревянным домиком посреди большого сада. Верх дома был выстроен и окрашен наподобие орудийной батареи. Я сказал, что мне он очень понравился. Я думаю, что дом Уэммика был самым маленьким, какой я когда-либо видел. У дома было очень мало окон, и дверь была такой крошечной, что в нее едва можно было пройти.
- Смотрите, - сказал Уэммик, - после того, как я перехожу по мосту, я поднимаю его, чтобы никто не мог войти в Замок.
«Мост» представлял собой доску, перекинутую через ров шириной около четырех футов и глубиной два фута. Но приятно было видеть улыбку на лице Уэммика и гордость, с которой он поднял свой мост. По его словам, пушка на крыше дома стреляла каждый вечер в девять часов. Я позже услышал ее. Это был впечатляющий звук.
- Позади дома, - сказал Уэммик, - я держу кур, уток, гусей и кроликов. У меня также есть свой маленький огород, и я выращиваю огурцы. Подождите до ужина, и вы сами увидите, какой салат я могу приготовить. Если замок подвергнется нападению, я смогу продержаться довольно долго, - сказал он с улыбкой, но в то же время серьезно.
Затем Уэммик показал мне свою коллекцию редкостей. Они были в основном связаны с нарушениями закона: ручка, с которой был совершён знаменитый подлог, пряди волос, несколько рукописных признаний, написанных в тюрьме.
- Я - сам себе инженер, плотник, сантехник и садовник. Я - мастер на все руки, - сказал Уэммик в ответ на мои комплименты. Уэммик рассказал мне, что потребовалось много лет, чтобы привести его собственность в это состояние совершенства.
- Всё это ваша собственность, мистер Уэммик?
- О да, я приобрёл ее постепенно, понемножку. Теперь она в моём полном распоряжении. Вы знаете, контора - это одно, а личная жизнь - другое. Когда я ухожу в контору, я прощаюсь с замком, а когда я прихожу в замок, я прощаюсь с конторой. Если вы не возражаете, я бы хотел, чтобы вы поступали так же. Мне бы не хотелось, чтобы на работе говорили о моём доме.
2. «Дом англичанина - это его замок». Прочитайте вслух отрывок, подтверждающую эту идею.
3. Что мы узнаем о домашней жизни Уэммика?
4. Почему Уэммик называет себя мастером на все руки?