составить по 2 предложения с каждой идиомой(с переводом) 1) drive someone up the wall-довести до белого каления 2) stay off the beaten track-Не следовать шаблону 3) hit the road-уйти с дороги 4) be in the same boat-быть В одной упряжке
1. Sometimes I drive my parents up the wall. Иногда я довожу своих родителей до белого каления.
You should stay calm and never let someone drive you up the wall. Тебе стоит держать себя в руках и не позволять кому-либо доводить себя до белого каления.
2. Nowadays, people try to succeed in their jobs and stay off the beaten track. Сегодня люди пытаются преуспеть в своей работе и не следовать шаблону.
If you want to make something huge in your life, try to stay off the beaten track. Если ты хочешь добиться чего-то значимого в жизни, попытайся не следовать шаблону.
3. Sometimes it is better to hit the road to avoid a conflict. Иногда лучше уйти с дороги, чтобы избежать конфликта.
Jack will hit the road on Tuesday. Джек собирается уезжать во вторник.
4. A lot of people are in the same boat when we speak about living with a disability. Многие люди находятся в одной упряжке, когда речь идет об инвалидности.
I can't believe Sara and Kate are in the same boat again. Я не могу поверить, что Сара и Кейт снова оказались в одной упряжке.
1. Sometimes I drive my parents up the wall. Иногда я довожу своих родителей до белого каления.
You should stay calm and never let someone drive you up the wall. Тебе стоит держать себя в руках и не позволять кому-либо доводить себя до белого каления.
2. Nowadays, people try to succeed in their jobs and stay off the beaten track. Сегодня люди пытаются преуспеть в своей работе и не следовать шаблону.
If you want to make something huge in your life, try to stay off the beaten track. Если ты хочешь добиться чего-то значимого в жизни, попытайся не следовать шаблону.
3. Sometimes it is better to hit the road to avoid a conflict. Иногда лучше уйти с дороги, чтобы избежать конфликта.
Jack will hit the road on Tuesday. Джек собирается уезжать во вторник.
4. A lot of people are in the same boat when we speak about living with a disability. Многие люди находятся в одной упряжке, когда речь идет об инвалидности.
I can't believe Sara and Kate are in the same boat again. Я не могу поверить, что Сара и Кейт снова оказались в одной упряжке.
Объяснение: