сделать
EXERCISE 5
Fill in the blanks with prepositions/ particles where necessary.
1. We thank you your letter dated April 8.
2. We attach our catalogue machines as well as publications relating Model A. We hope they will be interest you.
3. We have received your letter sent air-mail reply our fax October 2.
4. your information we enclose price-lists relating our new machines.
5. The M.V. Victoria sailed Hull yesterday.
6. reply your fax we inform you that the vessel arrived the port destination the stated time.
7. We are sending you the shipping documents separate cover.
8. We would like to acknowledge thanks receipt your fax today’s date.
9. We have received your letter May 25 informing us the sailing the m.v. Queen Mary.
10. We ask you to advise us the sailing the vessel the port.
11. They have forwarded your letter our Client consideration.
12. You are to send the shipping documents the address our clients.
13. We hope to hear you soon.
14. reference your fax today’s date we have to state that a misunderstanding our clients failed to send their newest catalogues machines.
15. our part we suggest your sending us this catalogue.
16. We regret any inconvenience caused you.
17. We thank you bringing this question our attention.
18. We are obliged you your catalogue.
19. We are to contact the manufacturing plant the question raised you.
20. We will contact them receipt their reply.
21. If the time is convenient you we will make all reservations.
22. I will see him May 27 the earliest.
1. We thank you **for** your letter dated **on** April 8.
Обоснование: В этом предложении используется предлог "for", чтобы выразить благодарность за письмо. Дата "April 8" указывается с предлогом "on".
2. We attach our catalogue **of** machines as well as publications relating **to** Model A. We hope they will be **of** interest **to** you.
Обоснование: В первой части предложения используется предлог "of", чтобы указать, что каталог содержит машины. Во второй части предложения используется предлог "to", чтобы показать, что публикации относятся к модели А. Выражение "of interest to you" означает "интересно для вас".
3. We have received your letter sent **by** air-mail **in** reply **to** our fax **on** October 2.
Обоснование: В этом предложении используются предлоги, чтобы указать способ отправки письма ("by"), направление ответа ("in reply to") и дата ("on").
4. **As per** your information we enclose price-lists relating **to** our new machines.
Обоснование: Выражение "as per" означает "согласно" или "в соответствии с". Приложенные прайс-листы относятся к новым машинам.
5. The M.V. Victoria sailed **from** Hull yesterday.
Обоснование: В данном случае используется предлог "from", чтобы указать, откуда именно отправился "M.V. Victoria".
6. **In** reply **to** your fax we inform you that the vessel arrived **at** the port **of** destination **on** the stated time.
Обоснование: В этом предложении используются предлоги, чтобы показать ответ на факс ("in reply to"), место прибытия ("at the port of destination") и указать дату ("on").
7. We are sending you the shipping documents **under** separate cover.
Обоснование: В данном случае используется предлог "under", чтобы показать, что документы будут отправлены отдельно.
8. We would like to acknowledge **with** thanks **the** receipt **of** your fax **on** today's date.
Обоснование: В этом предложении используются предлоги, чтобы выразить благодарность ("with thanks"), указать получение факса ("the receipt of") и указать дату ("on today's date").
9. We have received your letter **dated** May 25 informing **us** **about** the sailing **of** the m.v. Queen Mary.
Обоснование: В данном случае используются предлоги, чтобы показать дату письма ("dated"), информирование ("informing us about") и отплытие ("the sailing of").
10. We ask you to advise us **of** the sailing **of** the vessel **from** the port.
Обоснование: В этом предложении используются предлоги, чтобы показать просьбу ("to advise us of"), отплытие ("the sailing of") и место отправления ("from the port").
11. They have forwarded your letter **to** our Client **for** consideration.
Обоснование: В данном случае используются предлоги, чтобы показать направление ("to") письма клиенту ("our Client") для рассмотрения ("for consideration").
12. You are to send the shipping documents **to** the address **of** our clients.
Обоснование: В этом предложении используются предлоги, чтобы указать направление ("to") документов и адрес ("the address") наших клиентов.
13. We hope to hear **from** you soon.
Обоснование: В данном случае используется предлог "from", чтобы указать источник сообщения.
14. **With** reference **to** your fax **on** today's date we have to state that **due to** a misunderstanding our clients failed to send their newest catalogues **of** machines.
Обоснование: В этом предложении используются предлоги, чтобы указать ссылку ("With reference to"), дату ("on today's date"), причину ("due to") и отсутствие каталогов ("failed to send their newest catalogues of").
15. **On** our part we suggest **that** you send us **this** catalogue.
Обоснование: В данном случае используются предлоги, чтобы показать инициативу ("on our part") и предложение ("we suggest that"), а также указать конкретный каталог ("this catalogue").
16. We regret any inconvenience caused **to** you.
Обоснование: В этом предложении используется предлог "to", чтобы показать кому причиняется неудобство ("to you").
17. We thank you **for** bringing **this** question **to** our attention.
Обоснование: В этом предложении используются предлоги, чтобы выразить благодарность ("for") и указать цель ("this question") внимания ("to our attention").
18. We are obliged **to** you **for** your catalogue.
Обоснование: В данном случае используются предлоги, для выражения обязанности ("obliged to") и благодарности ("for") за предоставленный каталог.
19. We are to contact **the** manufacturing plant **about** the question raised **by** you.
Обоснование: В этом предложении используются предлоги, чтобы показать направление действий ("to contact"), объект ("the manufacturing plant"), вопрос, возникший ("the question raised") и инициатор ("by you").
20. We will contact **them** upon receipt **of** their reply.
Обоснование: В данном случае используются предлоги, чтобы указать время ("upon receipt of") и субъект ("them"), с которыми будет контакт.
21. If the time is convenient **for** you we will make all reservations.
Обоснование: В этом предложении используется предлог "for", чтобы показать, кому будет удобно время ("for you") и что будет сделано ("we will make all reservations").
22. I will see him **on** May 27 **at** the earliest.
Обоснование: В этом предложении используются предлоги, чтобы указать дату ("on May 27") и время ("at the earliest").