Потому то во второй части предложения, утверждают что именно тот фильм... The показывает что именно "вот то обьект.. " А a просто) Look at the car Посмотри именно на Эту машину
Существует длинное и тяжелое для понимание правило, но я для себя упростила и объяснила это как-то так. Когда впервые упоминаешь о ком-то или о чем-то (имя существительное), то ставится "а", а если упоминаешь об этом же предмете или человеке повторно, то уже говорится "the". Но эта схема срабатывает не каждый раз. Например: I am telling the truth. Хоть про правду мы говорим впервые, но тут употребляется "the" так как правда одна единственная и двух правд не бывает. Сначала я запоминала ситуации, где и когда употреблять "а" и " the", а потом понемногу разобралась. Если говоришь о чем-то или о ком-то незнакомом ставится "а". В нашем случае непонятно о каком фильме идет речь " I saw a new film..." - я посмотрел (какой-то) новый фильм. Если слово "какой-то" уместно, то можно смело ставить "а". Но уже во второй части предложения мы знаем о чем говорим, о новом фильме "but the film wasn't very interesting."- но фильм был не очень интересным. Если мы можем сказать так "И (именно этот) фильм не был интересным, то смело ставьте "the". Так как речь идет уже о конкретном фильме. Опять же, на этом все объяснения не заканчиваются, но об этом в следующий раз.
The показывает что именно "вот то обьект.. "
А a просто)
Look at the car
Посмотри именно на Эту машину
Существует длинное и тяжелое для понимание правило, но я для себя упростила и объяснила это как-то так. Когда впервые упоминаешь о ком-то или о чем-то (имя существительное), то ставится "а", а если упоминаешь об этом же предмете или человеке повторно, то уже говорится "the". Но эта схема срабатывает не каждый раз. Например: I am telling the truth. Хоть про правду мы говорим впервые, но тут употребляется "the" так как правда одна единственная и двух правд не бывает. Сначала я запоминала ситуации, где и когда употреблять "а" и " the", а потом понемногу разобралась. Если говоришь о чем-то или о ком-то незнакомом ставится "а". В нашем случае непонятно о каком фильме идет речь " I saw a new film..." - я посмотрел (какой-то) новый фильм. Если слово "какой-то" уместно, то можно смело ставить "а". Но уже во второй части предложения мы знаем о чем говорим, о новом фильме "but the film wasn't very interesting."- но фильм был не очень интересным. Если мы можем сказать так "И (именно этот) фильм не был интересным, то смело ставьте "the". Так как речь идет уже о конкретном фильме. Опять же, на этом все объяснения не заканчиваются, но об этом в следующий раз.