Перевод текста: mary poppins is doing some shopping with the children. she has a long shopping list. they have already been to the grocer's and have bought sugar, bacon, salt and rice. they have also been to the fishmonger's and have bought fish for supper. they have been to the baker's and have bought two loaves of white bread. now mary finds she will have to go to the butcher's to buy some meat. "two pounds of sausages, please, and some best pork," said mary poppins. "sorry, we are in a hurry." the butcher was a fat friendly man. he was also large and red, rather like one of his own sausages. "in a hurry," he said to mary poppins. "well, that's a pity! i hoped you had come to talk a bit. we, butchers, you know, like a bit of company. but if you are in a hurry, of two pounds, did you say? right." and he cut off some sausages and wrapped them up first in white and then in brown paper. "and i have a very nice piece of pork here. have a look." "that looks very good. how much is it? " "well, four pounds. so, that comes to eight pounds with the sausages. is that all right? " "yes, thank you." "anything else? " he said hopefully. "maybe some beef? " "not today," said mary poppins. the man tied up the parcel and gave it to her. "bad weather," he said. "don't believe we're going to get any summer at all," answered mary poppins. she paid the money and got the change, then they went out of the shop.
"Два фунта сосисок а какой лучше свинины," сказала Мэри Поппинс. "К сожалению, мы торопимся."
Мясник был толстый дружелюбный человек. Он был также большой и красный, а как один из его собственных колбас.
"В спешке", - сказал он Мэри Поппинс. "Ну, вот жалко! Я надеялся, что ты пришел поговорить немного. Мы, мясники, вы знаете, как немного компании. Но если вы находитесь в спешке, конечно... два фунта, Вы сказали? Право". И он отрезал сосисок и завернул их сначала в белый, а затем в коричневую бумагу. "И у меня есть очень хороший кусок свинины здесь. Посмотрим".
"Это выглядит очень хорошо. Сколько это стоит?"
"Ну, четыре фунта. Так, что доходит до восьми килограммов с колбасками. Это нормально?"
"Да ".
"Что-нибудь еще?" сказал он с надеждой.
"Может быть, некоторые из говядины?"
"Не сегодня", - сказала Мэри Поппинс.
Мужчина привязал сверток и отдал ей.
"Плохая погода", - сказал он.
"Не думаю, что мы собираемся сделать летом вообще", - ответила Мэри Поппинс. Она заплатила деньги и получила сдачу, они вышли из магазина.