Золотая стрела Шериф Ноттингема услышал, что Робин расстроил свадьбу Эллен со старым рыцарем и был настолько зол, что отправился в Лондон просить принца Джона о "Что ты ждешь, чтобы я сделал для тебя?" — спросил принц. "Разве ты не шериф? Ты должен делать свою работу сам и делать ее быстро иначе мне понадобиться новый шериф". Шериф не спорил и вернулся назад в Ноттингем злее, чем когда-либо. Его беспокоило то, что сказал принц Джон. Так как он был не храбрым человеком, его мысли быстро обернулись в машен- ничество. Он решил устроить состязания по стрельбе из лука и надеялся, что Робин Гуд и его люди появятся там чтобы попытать свою удачу. "Вот оно" — подумал он. «Я закажу своим людям сделать красивую серебристозолотую стрелу. Лучший стрелок унесет этот приз. Эти новости приведут Робина и его людей сюда.» Он был прав: когда новости о золотой стреле дошли до Шервурда, Робин решил вступить в соревнования, но храбрый молодой человек Девид из Донкастера подошел к Робину и сказал: "Хозяин, послушайте меня. Я слышал, что это всего лишь проделка шерифа. На состязаниях будет много его людей, и мы не сможем тебя. Я не думаю, что вы должны идти." "Ты хорошо делал, что держал свои уши открытыми", — сказал Робин. "Но я все еще хочу испытать свое мастерство на состязании шерифа." Затем заговорил маленький Джон, лучший друг и Робина: "У меня есть план. Мы все можем пробраться на состязания и никому из нас не причинят боль или ранят. Давайте сделаем это: мы оставим наши зеленые костюмы здесь в лесу. Один из нас оденет белое, другой красное, другой желтое, другой синее. Они будут ожидать увидеть нас в зеленом, и они никогда не догадаются кто мы." И так разодевшись во много цветов Робин Гуд и его люди направились по своей секретной тропинке ведущей из леса, пересекающей широкий ручей и смешались с праздной толпой идущей в Ноттенгем. Шериф действительно искал людей в зеленых костюмах, которые всегда носили люди Робина, поэтому он был очень разочарован и зол. "Я думал Робин Гуд будет здесь," — сказал он. — "Он может быть храбрым, но он не достаточно храбр, чтобы прийти в Ноттингем." Когда Робин услышал, что шериф говорит эти слова, его кровь вскипела. Он хотел дать толстому шерифу знать, что он был там. В своей яркокрасной одежде он являл собой красивую картину, но с тех пор, как он поменял цвет своих волос и затемнил себе лицо соком грецкого ореха, никто не узнавал его. Как только состязание в стрельбе из лука началось, голоса поднялись из толпы, подбадривая этого любимчика или того. "Синяя куртка!" — кричал один. "Коричневая!" — кричал другой; в то время как другой кричал "Храбрец желтый!" А другой человек сказал: "Нет, это красный! Тот человек в красном не имеет здесь равных сегодня!" И Робин, будучи отличным стрелком, оказался лучше, чем все остальные, и унес золотую стрелу в Шервурд. Здесь собрались его люди, чтобы посмотреть на приз и рассказать друг другу о приключениях дня. — Только одна вещь беспокоит меня, — сказал Робин. — Мне бы хотелось, чтобы шериф знал, что я тот, кто получил эту стрелу. — И он узнает. Пусть это послужит для него хорошим уроком, — закричал Маленький Джо. — Напиши короткую записку и я прослежу, чтобы он получил ее! — Крик одобрения раздался из толпы. И вот как это случилось. Шериф сидел за своим обеденным столом той ночью, потягивая вино и хвастаясь, что Робин Гуд побоялся показать свое лицо в Ноттенгем. Неожиданно через окно пролетела стрела. Она вонзилась в большого толстого гуся, которого шериф только что собирался разделать. Шериф сделался белым от страха и стоял там трясясь. "Здесь записка," — закричал один из гостей. "Возьми ее и прочитай". Дрожащими руками шериф взял записку и прочитал: "Я, Робин Гуд, был тем, кто выиграл золотую стрелу." Тогда шериф понял, что Робин снова перехитрил его.
Шериф Ноттингема услышал, что Робин расстроил свадьбу Эллен со старым рыцарем и был настолько зол, что отправился в Лондон просить принца Джона о
"Что ты ждешь, чтобы я сделал для тебя?" — спросил принц. "Разве ты не шериф? Ты должен делать свою работу сам и делать ее быстро иначе мне понадобиться новый шериф". Шериф не спорил и вернулся назад в Ноттингем злее, чем когда-либо. Его беспокоило то, что сказал принц Джон. Так как он был не храбрым человеком, его мысли быстро обернулись в машен- ничество. Он решил устроить состязания по стрельбе из лука и надеялся, что Робин Гуд и его люди появятся там чтобы попытать свою удачу. "Вот оно" — подумал он. «Я закажу своим людям сделать красивую серебристозолотую стрелу. Лучший стрелок унесет этот приз. Эти новости приведут Робина и его людей сюда.»
Он был прав: когда новости о золотой стреле дошли до Шервурда, Робин решил вступить в соревнования, но храбрый молодой человек Девид из Донкастера подошел к Робину и сказал: "Хозяин, послушайте меня. Я слышал, что это всего лишь проделка шерифа. На состязаниях будет много его людей, и мы не сможем тебя. Я не думаю, что вы должны идти."
"Ты хорошо делал, что держал свои уши открытыми", — сказал Робин. "Но я все еще хочу испытать свое мастерство на состязании шерифа."
Затем заговорил маленький Джон, лучший друг и Робина: "У меня есть план. Мы все можем пробраться на состязания и никому из нас не причинят боль или ранят. Давайте сделаем это: мы оставим наши зеленые костюмы здесь в лесу. Один из нас оденет белое, другой красное, другой желтое, другой синее. Они будут ожидать увидеть нас в зеленом, и они никогда не догадаются кто мы."
И так разодевшись во много цветов Робин Гуд и его люди направились по своей секретной тропинке ведущей из леса, пересекающей широкий ручей и смешались с праздной толпой идущей в Ноттенгем.
Шериф действительно искал людей в зеленых костюмах, которые всегда носили люди Робина, поэтому он был очень разочарован и зол.
"Я думал Робин Гуд будет здесь," — сказал он. — "Он может быть храбрым, но он не достаточно храбр, чтобы прийти в Ноттингем."
Когда Робин услышал, что шериф говорит эти слова, его кровь вскипела. Он хотел дать толстому шерифу знать, что он был там. В своей яркокрасной одежде он являл собой красивую картину, но с тех пор, как он поменял цвет своих волос и затемнил себе лицо соком грецкого ореха, никто не узнавал его.
Как только состязание в стрельбе из лука началось, голоса поднялись из толпы, подбадривая этого любимчика или того.
"Синяя куртка!" — кричал один. "Коричневая!" — кричал другой; в то время как другой кричал "Храбрец желтый!" А другой человек сказал: "Нет, это красный! Тот человек в красном не имеет здесь равных сегодня!" И Робин, будучи отличным стрелком, оказался лучше, чем все остальные, и унес золотую стрелу в Шервурд. Здесь собрались его люди, чтобы посмотреть на приз и рассказать друг другу о приключениях дня.
— Только одна вещь беспокоит меня, — сказал Робин. — Мне бы хотелось, чтобы шериф знал, что я тот, кто получил эту стрелу.
— И он узнает. Пусть это послужит для него хорошим уроком, — закричал Маленький Джо.
— Напиши короткую записку и я прослежу, чтобы он получил ее! — Крик одобрения раздался из толпы.
И вот как это случилось. Шериф сидел за своим обеденным столом той ночью, потягивая вино и хвастаясь, что Робин Гуд побоялся показать свое лицо в Ноттенгем. Неожиданно через окно пролетела стрела. Она вонзилась в большого толстого гуся, которого шериф только что собирался разделать. Шериф сделался белым от страха и стоял там трясясь.
"Здесь записка," — закричал один из гостей. "Возьми ее и прочитай". Дрожащими руками шериф взял записку и прочитал: "Я, Робин Гуд, был тем, кто выиграл золотую стрелу."
Тогда шериф понял, что Робин снова перехитрил его.