Перевести стих т.г.шевченка с укр.на ,оч червоний місяць аж горить, з-за хмари тихо виступає. і ніби гори оживають. дуби з діброви, мов дива, у поле тихо одхожають. і пугач пуга, і сова з-під стріхи в поле вилітає.

ЧараДримурр06 ЧараДримурр06    3   05.06.2019 11:00    2

Ответы
Дазуки Дазуки  05.07.2020 22:54
Red month already lit,
The cloud stands quietly.
And though the mountains are alive.
Oaks with oak forests, as a miracle,
In the field quietly thoghut.
The owl puga, and owl
From under the roof in the field crashes
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
yarikmazai yarikmazai  05.07.2020 22:54
Red month already lit, 
The cloud stands quietly. 
And though the mountains are alive. 
Oaks with oak forests, as a miracle, 
In the field quietly thoghut. 
The owl puga, and owl  
(может быть не правильно)
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык