Перевести предложения, обращая внимание на особенности перевода на язык определений, выраженных именем существительным. 1) the bus stop is not far from here. 2) several moscow university physicists work at this problem. 3) there are only daylight lamps in the room. и объясните , в этом есть какой то подвох? нужно перевести как то по другому? я не понимаю

daryalife1998 daryalife1998    1   26.05.2019 16:10    1

Ответы
3743Dasha 3743Dasha  23.06.2020 04:01
1. Автобусная остановка недалеко от сюда. 2. Несколько физиотерапевтов из Московского Университета работают над этой проблемой. 3.В комнате только лампы дневного света. Никакого подвоха нет.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык