Переведите следующие предложения с выражением to be born (родиться): e.g. My brother was born on the 27th of November 1985. 1. Мой друг родился 5 апреля 1978 года. 2. Мой коллега родился 18 июля 1969 года. 3. Наш юрист родился 21 августа 1957 года. 4. Наш учитель родился 12 января 1936 года. 5. Наш начальник родился
6 июня 1965 года. 6. Я родился... 7. Мой отец родился... 8. Моя мама родилась
... 9. Мой дядя родился...10. Моя тетя родилась... 11. Моя подруга
родилась...12. Мой учитель родился...
1. Мой друг родился 5 апреля 1978 года.
My friend was born on the 5th of April, 1978.
Обоснование: Здесь используется прошедшее время "was born", чтобы описать, когда родился мой друг. Дата указывается в формате "the + число + of + месяц + год".
2. Мой коллега родился 18 июля 1969 года.
My colleague was born on the 18th of July, 1969.
Обоснование: Здесь также используется прошедшее время "was born", чтобы описать, когда родился мой коллега. Дата указывается в формате "the + число + of + месяц + год".
3. Наш юрист родился 21 августа 1957 года.
Our lawyer was born on the 21st of August, 1957.
Обоснование: Прошедшее время "was born" используется для описания, когда родился наш юрист. Дата указывается в формате "the + число + of + месяц + год".
4. Наш учитель родился 12 января 1936 года.
Our teacher was born on the 12th of January, 1936.
Обоснование: Здесь используется прошедшее время "was born", чтобы описать, когда родился наш учитель. Дата указывается в формате "the + число + of + месяц + год".
5. Наш начальник родился 6 июня 1965 года.
Our boss was born on the 6th of June, 1965.
Обоснование: Прошедшее время "was born" используется для описания, когда родился наш начальник. Дата указывается в формате "the + число + of + месяц + год".
6. Я родился...
I was born...
Обоснование: Используется прошедшее время "was born", чтобы описать мой собственный рост. Здесь является явным подразумеваемым субъектом предложения, поэтому его повторение не требуется.
7. Мой отец родился...
My father was born...
Обоснование: В этом предложении пропущен конкретный год, поэтому мы используем только выражение "was born" для описания, когда родился мой отец. Точная дата не указана.
8. Моя мама родилась...
My mother was born...
Обоснование: Аналогично предыдущему предложению, здесь не указан конкретный год, поэтому мы используем только выражение "was born" для описания, когда родилась моя мама. Точная дата не указана.
9. Мой дядя родился...
My uncle was born...
Обоснование: Так же, как в предыдущих предложениях, здесь нет указания на конкретный год, поэтому мы используем только выражение "was born" для описания, когда родился мой дядя. Точная дата не указана.
10. Моя тетя родилась...
My aunt was born...
Обоснование: Аналогично предыдущим предложениям, нет указания на конкретный год, поэтому мы используем только выражение "was born" для описания, когда родилась моя тетя. Точная дата не указана.
11. Моя подруга родилась...
My friend (female) was born...
Обоснование: Здесь мы повторяем шаблон из предыдущих предложений, используя "was born" для описания времени, когда родилась моя подруга. Точная дата не указана.
12. Мой учитель родился...
My teacher (male) was born...
Обоснование: Здесь мы снова используем шаблон из предыдущих предложений, где используется "was born" для описания времени, когда родился мой учитель. Точная дата не указана.
Я надеюсь, что эти переводы и пояснения помогли вам понять, как использовать выражение "to be born" для описания времени рождения разных людей. Если у вас есть еще вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь задавать.