Переведите этот стих, чтобы в нём нормально были рифмы A Red, Red Rose

MY love is like a red red rose
That’s newly sprung in June:
My love is like the melodie
That’s sweetly play’d in tune.

So fair art thou, my bonnie lass,
So deep in love am I:
And I will love thee still, my dear,
Till a’ the seas gang dry.

Till a the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi’ the sun:
And I will love thee still, my dear,
While the sands o’ life shall run.

And fare thee weel, my only love,
And fare thee weel awhile!
And I will come again, my love,
Tho’ it were ten thousand mile.

Daniilsukhankin2014 Daniilsukhankin2014    3   02.12.2020 22:03    4

Ответы
lunova0921 lunova0921  02.12.2020 22:10

Красная, красная роза

Моя любовь подобна красной красной розе

Это только что появилось в июне:

Моя любовь похожа на мелодию

Это прекрасно гармонирует.

Так прекрасна ты, моя красотка,

Я так сильно влюблен:

И я буду любить тебя до сих пор, моя дорогая,

Пока море не высохнет.

Пока морская банда не высохнет, моя дорогая,

И скалы тают на солнце:

И я буду любить тебя до сих пор, моя дорогая,

Пока песок жизни бежит.

И прощай, моя единственная любовь,

И прощай ненадолго!

И я приду снова, любовь моя,

Хотя это были десять тысяч миль.

хз, рифма оч сложно

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык