переведите это стихотворение, с рифмой и литературным переводом! O Autumn, laden with fruit, and stained
With the blood of the grape, pass not, but sit
Beneath my shady roof; there thou may'st rest,
And tune thy jolly voice to my fresh pipe
And all the daughters of the year shall dance!
Sing now the lusty song of fruits and flowers
The narrow bud opens her beauties to
The sun and love run in her thrilling veins;
Blossoms hang round the brows of Morning, and
Flourish down the bright cheek of modest Eve
Till clust'ring Summer breaks forth into singing
And feather'd clouds strew flowers round her head
The spirits of the air live on the smells
Of fruit; and Joy with pinions light roves round
The gardens or sits singing in the threes
Thus sang the jolly Autumn as he sat;
Then rose girded himself and o'er the bleak
Hills fled from our sight; but left his golden road.
О осень, полная фруктов и запятнанная Кровью винограда не проходи, но сядь Под моей тенистой крышей; там ты можешь отдохнуть, И настрой свой веселый голос на мою свежую трубку И все дочери года будут танцевать! Пойте похотливую песню фруктов и цветов Узкий бутон открывает ее красотам Солнце и любовь текут в ее волнующих венах; Цветы висят на лбу Утра, и Процветай по яркой щеке скромной Евы Лето переходит в пение И облака, покрытые перьями, рассыпают цветы вокруг ее головы Духи воздуха живут запахами Фруктов; И радость с шестернями светится вокруг В садах или сидит поет в тройках Так пел веселую осень, сидя; Затем Роуз опоясался и над унынием Холмы скрылись от наших глаз; но оставил свою золотую дорогу.