Нужно перевести без переводчика - to go or come after; - to teach or learn how to do something; - a person who trains sportsmen; - to worry; - a difficult or dangerous situation; - very, very good ; - to get something; - to make a person suffer for the wrong he has done; - the act of punishing.

Salta21242424 Salta21242424    2   29.08.2019 22:20    16

Ответы
3мрдудец 3мрдудец  06.10.2020 03:51
-идти или приходить после
-научить или научиться делать что-то
- человек который готовит спортсменов
-беспокоится
-трудная или опасная ситуация
- очень очень хорошо
-получить что-то
- заставить человека страдать из-за того что он совершил
-акт наказания
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
yerizhevasofa yerizhevasofa  14.01.2024 13:30
Конечно, я помогу и постараюсь дать максимально подробный ответ! Вот переводы данных выражений:

1. To go or come after (идти или приходить после) - это "follow".

Обоснование или пояснение:

Когда мы говорим о том, что кто-то идет или приходит после кого-то другого, мы используем слово "follow". Например, если я говорю: "Он идет впереди, а я иду за ним", здесь выражение "идти за ним" означает "follow".

2. To teach or learn how to do something (учить или учиться, как что-то делать) - это "learn" и "teach".

Обоснование или пояснение:

Когда мы говорим о том, что мы учимся или преподаем какой-то предмет или навык, мы используем слово "learn" (учиться) или "teach" (обучать). Например, "I want to learn how to play the piano" (Я хочу научиться играть на пианино) или "My teacher teaches me how to solve math problems" (Мой учитель учит меня, как решать математические проблемы).

3. A person who trains sportsmen (человек, который тренирует спортсменов) - это "coach".

Обоснование или пояснение:

Человек, который занимается тренировкой и обучением спортсменов, называется "coach". Такой человек помогает спортсменам развивать навыки, компетенции и готовиться к соревнованиям.

4. To worry (волноваться) - это "worry".

Обоснование или пояснение:

Когда мы чувствуем беспокойство или тревогу по поводу чего-либо, мы используем слово "worry". Например, "Don't worry, everything will be fine" (Не волнуйся, все будет хорошо).

5. A difficult or dangerous situation (трудная или опасная ситуация) - это "crisis".

Обоснование или пояснение:

Слово "crisis" используется, чтобы описать трудную или опасную ситуацию. Например, если происходит серьезный конфликт или проблема, это может быть считаться "crisis".

6. Very, very good (очень, очень хороший) - это "excellent".

Обоснование или пояснение:

Когда мы хотим сказать, что что-то или кто-то очень хорошо, мы используем слово "excellent". Например, "Your performance was excellent!" (Твое выступление было отличным!).

7. To get something (получить что-то) - это "get".

Обоснование или пояснение:

Слово "get" используется, чтобы выразить действие получения или достижения чего-то. Например, "I want to get a new phone for my birthday" (Я хочу получить новый телефон на свой день рождения).

8. To make a person suffer for the wrong he has done (заставить человека страдать за то, что он сделал не так) - это "punish".

Обоснование или пояснение:

Когда мы хотим описать процесс или действие наказания человека за то, что он сделал не так, мы используем слово "punish". Например, "The teacher punished the student for cheating on the test" (Учитель наказал ученика за списывание на экзамене).

9. The act of punishing (действие наказания) - это "punishment".

Обоснование или пояснение:

Когда мы говорим о самом акте или действии наказания, мы используем слово "punishment". Например, "The punishment for stealing is severe" (Наказание за кражу суровое). Здесь выражение "the punishment" означает само наказание, то, что ожидает человека за свое действие.

Надеюсь, мой ответ был понятен! Если у тебя есть еще вопросы или что-то непонятно, не стесняйся задать их.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык