Culture of communication - the ability to interact with partners and staff with expressive design of their thoughts. Culture of communication involves defining the purpose and main tasks of performances or interpersonal obmenyalis determined by the attitude of the audience (partners). Goals can be very different: .pdf speech communication culture is a special kind of language. When rules and regulations recorded in various dictionaries and grammar is not very suitable. The most important characteristic of spoken language is its spontaneity, unprepared. For speaking the possible options that are for linguistic comprehension is not quite suitable. Spoken texts somehow recorded on the letter leaves an impression of some neuporyadochennost, much in these texts is perceived as a speech negligence or simply as a bug. Conversational features regularly, consistently manifest themselves in the speech of a man who perfectly masters the rules and all the varieties of the language. So speaking is a full - fledged literary dialect, not some language education, which stands on the sidelines of a culture of communication. What is spoken norm in the culture of communication? The norm in colloquial speech it is recognized that constantly used in the speech of native literary language and is not perceived in spontaneous speech perception as error - not cutting hearing. Culture of communication involves spoken communication only with informal, unofficial relations with the speaker. The most important characteristic of spoken language and the culture of dialogue is that it can be implemented only with the direct participation of the speakers. Such communication culture is manifested in a dialogical communication, but also in communication, when he says basically one of the interlocutors (the colloquial genre of the story), another source is not passive; it is, as it has the right, in contrast to formal speech to constantly interfere in communication, agreeing or disagreeing with what is written in the form of replica Yes, of Course, Well, No, etc. Or just demonstrating their fate in communication interjections type uh-huh. If you long talk on the phone and don't get from the other end some evidence that you are listening to, at least in the form yeah - that you start to worry, and listen to you at all, interrupting himself replicas type You hear me? Hello! and such. The widespread belief that cultural people should speak in all cases, as they say, is fundamentally wrong. Oral texts are unknown written texts, the nature of partitioning. Authentic spoken texts when translating them on the basis of a written demand not simply editing and translation. In the translated text is saved sense, while the grammatical and lexical basis of the original variety.