Промыть мясо, положить в кастрюлю, налить холодной воды и сварить. После приготовления шумовкой снять накипь.
Затем счистить со свеклы кожуру, натереть на терке крупными частями и обжарить в растительном масле на заранее нагретой сковороде. После этого в сковородку надо налить мясного бульона и оставить тушиться на медленном огне. После этого надо нашинковать лук, а затем пассеровать[1] на растительном масле до тех пор, пока он не станет золотистого цвета. Далее, лук вместе с морковью закидываем в кастрюлю с мясным бульоном, кипятим несколько минут. Тем временем чистим и моем картофель, затем аккуратно нарезаем его кубиками, кладем во все ту-же кастрюлю и ждем закипания. После этого добавляем мелко нашинкованную капусту. Добавляем по вкусу соль и перец, варим до тех пор, пока не приготовится. Когда уже будет почти готово, добавляем в кастрюлю тушеную свеклу, укроп с петрушкой и лавровый лист, после чего снова закрываем кастрюлю крышкой и варим 3—5 минут. Блюдо готово. Сметану добавляем в уже готовый суп.
извиняюсь много но зато полезно
англ версия:
Then peel the peel from the beets, grate in large pieces and fry in vegetable oil in a preheated pan. After that, pour the meat broth into the pan and leave to simmer over low heat. After that you need to chop the onion, and then sauté [1] in vegetable oil until it turns golden brown. Next, put the onion together with the carrots in a saucepan with meat broth, boil for several minutes. In the meantime, we clean and wash the potatoes, then carefully cut them into cubes, put them in the same saucepan and wait for them to boil. After that add finely chopped cabbage. Add salt and pepper to taste, cook until cooked. When it is almost ready, add the stewed beets, dill with parsley and bay leaf to the pan, then close the pan again with a lid and cook for 3-5 minutes. The dish is ready. Add sour cream to the ready-made soup.
Промыть мясо, положить в кастрюлю, налить холодной воды и сварить. После приготовления шумовкой снять накипь.
Затем счистить со свеклы кожуру, натереть на терке крупными частями и обжарить в растительном масле на заранее нагретой сковороде. После этого в сковородку надо налить мясного бульона и оставить тушиться на медленном огне. После этого надо нашинковать лук, а затем пассеровать[1] на растительном масле до тех пор, пока он не станет золотистого цвета. Далее, лук вместе с морковью закидываем в кастрюлю с мясным бульоном, кипятим несколько минут. Тем временем чистим и моем картофель, затем аккуратно нарезаем его кубиками, кладем во все ту-же кастрюлю и ждем закипания. После этого добавляем мелко нашинкованную капусту. Добавляем по вкусу соль и перец, варим до тех пор, пока не приготовится. Когда уже будет почти готово, добавляем в кастрюлю тушеную свеклу, укроп с петрушкой и лавровый лист, после чего снова закрываем кастрюлю крышкой и варим 3—5 минут. Блюдо готово. Сметану добавляем в уже готовый суп.
извиняюсь много но зато полезно
англ версия:
Then peel the peel from the beets, grate in large pieces and fry in vegetable oil in a preheated pan. After that, pour the meat broth into the pan and leave to simmer over low heat. After that you need to chop the onion, and then sauté [1] in vegetable oil until it turns golden brown. Next, put the onion together with the carrots in a saucepan with meat broth, boil for several minutes. In the meantime, we clean and wash the potatoes, then carefully cut them into cubes, put them in the same saucepan and wait for them to boil. After that add finely chopped cabbage. Add salt and pepper to taste, cook until cooked. When it is almost ready, add the stewed beets, dill with parsley and bay leaf to the pan, then close the pan again with a lid and cook for 3-5 minutes. The dish is ready. Add sour cream to the ready-made soup.