Народ, это предложение верно переведено на , или я что-то упустила? "не извиняйся за то, что не можешь работать на я так тебя понимаю" "don't apologize for you can't work on i so understand you"

Лубничка Лубничка    1   28.03.2019 22:20    1

Ответы
Lizankanahovicyn Lizankanahovicyn  27.05.2020 06:59

У Вас абсолютно верный перевод. Не о чем беспокоиться.

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Меруерт999 Меруерт999  27.05.2020 06:59

У тебя получилоссь так: Don't apologize for you can't work on holidays... I so understand you" Не извиняйтесь за вас не может работать на праздники ... Я так понимаю, вы "(если дословно)

Чтобы в предложении появился смысл,надо добиться наилучшего сочетания,исходя из этого мы получим:

Not apologize for being unable to work during the holidays ... I so
understand you. 

Не просите прощения за то, что не в состоянии работать в праздничные дни... Я так вас понимаю.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык