Напишите статью, чтобы описать то, что, по-вашему, произошло, когда прибыл полицейский. оливер твист мальчики в работном доме (дом, где жили бедные и занимались работой ради еды) ели в большом каменном зале. в одном конце был котел, из которой хозяин раздавал кашу во время приема пищи. у каждого мальчика была только одна полная ложка и не больше, за исключением праздников, когда им давали две унции (56 грамм) каши и четверть хлеба. миски никогда не нуждались в мытье, поскольку мальчики полировали(polished) их со своими ложками, пока они не сияли. когда они делали это, они сидели, уставившись на котел нетерпеливыми глазами, как будто они могли легко съесть даже сами кирпичи, из которых он был сделан. между тем, они облизали(licked) пальцы, пытаясь найти любые случайные(stray) частички каши. вообще, у мальчиков превосходный аппетит(appetites) и оливер, и его друзья(companions) страдали от медленного голодания в течение трех месяцев. они наконец так одичали от голода, что один мальчик, который был несколько высок для его возраста и нисколько не привык к такой пище, потому что его отец владел небольшой пекарней, сказал своим друзьям, что, если у него не будет еще одной ложки каши ежедневно, он боялся, что однажды ночью мог бы съесть мальчика, который спал рядом с ним. у него, казалось, был дикий, голодный взгляд, и другие полностью(entirely) верили ему. состоялась встреча и была проведена жеребьевка(lots were drawn), чтобы увидеть, кто должен подойти к хозяину после ужина в тот вечер и попросить больше. (task)упала на оливера твиста. вечер наступил, и мальчики заняли свои места. хозяин в своем фартуке(apron) повара стоял около котла с его позади него. каша была роздана, и длинная молитва была прочитана. после того, как каша закончилась, мальчики шептали(whispered) друг другу и подмигивали(winked) оливеру, в то время как его соседи подталкивали(nudged) егo. оливер был отчаянным от голода и страдания. он поднялся из-за стола и, подходя к хозяину со своей миской, сказал: ", сэр, я хочу еще немного" хозяин был толстым, здоровым человеком, но он побледнел . он пристально в изумлении посмотрел на мальчика в течение нескольких секунд и затем облокотился на котел для поддержки. его были парализованы(paralysed) от удивления(wonder), а мальчики от страха. "что? " сказал хозяин в конечном счете слабым(faint)голосом. ", сэр," ответил оливер, "я хочу еще немного." хозяин ударил оливера по голове ковшом, схватил его крепко и громко позвал(shrieked) полицейского.

mokantatiana mokantatiana    3   19.09.2019 10:30    29

Ответы
katyaivanova17 katyaivanova17  08.10.2020 02:04
In my opinion, this passage violates the child's right.Аccording to the perception the policeman would have to punish the authorities for not caring for the children properly.However, this is not the case, because after reading the essay, we learn that this policeman was on the side of the workers' home.And all because long-standing care for the poor, orphans, the infirm, the lonely elderly was in England the affair of the church and the religious community. And this author wanted to show in the work. With the introduction of a new law and without that charter, parish charity turned into a grudge over the very idea of ​​mercy. The shelter for the poor, a work-home in most parishes turned into a real prison, a place of indescribable suffering. The hardest thing in these conditions was the fate of children.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык