Интервью бывают в форме видеоролика, аудиозаписи или текста. Видео и аудио сложнее. Надо следить, чтобы картинка была качественной, чтобы звук был чистым. Хорошо иметь режиссера, который подскажет, что делать и почему надо перестать стучать пальцами по столу. Но пользователю сложнее найти время, чтобы послушать такой контент.
С текстом чуть проще — есть время на редактуру, можно вылизать предложения. Упорядочить их, компенсировать сбивчивый рассказ. В тексте не слышны заикания и шуршание за кадром. Но текст хуже передает эмоции. Не видно мимики и жестов, непонятно, когда человек улыбнулся или нахмурился. Приходится делать врезки и писать в скобочках «смеется», «закатил глаза», «потянулся за вилкой» и т. д.
Объяснение:
Интервью бывают в форме видеоролика, аудиозаписи или текста. Видео и аудио сложнее. Надо следить, чтобы картинка была качественной, чтобы звук был чистым. Хорошо иметь режиссера, который подскажет, что делать и почему надо перестать стучать пальцами по столу. Но пользователю сложнее найти время, чтобы послушать такой контент.
С текстом чуть проще — есть время на редактуру, можно вылизать предложения. Упорядочить их, компенсировать сбивчивый рассказ. В тексте не слышны заикания и шуршание за кадром. Но текст хуже передает эмоции. Не видно мимики и жестов, непонятно, когда человек улыбнулся или нахмурился. Приходится делать врезки и писать в скобочках «смеется», «закатил глаза», «потянулся за вилкой» и т. д.