If you..hadn't been...(not/be) in a hurry, you... wouldn't/might not have forgotten...(not/forget)your keys. If he...(remember) earlier,he...(send) her a birthday card​


If you..hadn't been...(not/be) in a hurry, you... wouldn't/might not have forgotten...(not/forget)yo

санс санс    2   15.02.2021 19:45    98

Ответы
nastyakot2609 nastyakot2609  18.01.2024 20:56
Если бы ты не спешил, ты бы не забыл ключи. Если бы он вспомнил раньше, он отправил бы ей открытку на день рождения.

Давай разберем этот вопрос по шагам и посмотрим на каждую часть:

1. "If you hadn't been in a hurry" - Это условное предложение первого типа, которое говорит о ситуации, которая не произошла, потому что условие (ты был в спешке) было не выполнено. В данном случае, "you hadn't been in a hurry" означает "если ты не был в спешке".

2. "you wouldn't/might not have forgotten your keys" - Это вторая часть условного предложения первого типа, которая указывает на результат, который не произошел в результате невыполненного условия. "you wouldn't have forgotten your keys" означает "ты не забыл бы ключи", а "you might not have forgotten your keys" означает "ты мог бы не забыть ключи". Различие между "wouldn't" и "might not" заключается в степени уверенности.

3. "If he remembered earlier" - Это условное предложение второго типа, которое говорит о ситуации, которая не произошла в прошлом из-за невыполненного условия. В данном случае, "he remembered earlier" означает "если он вспомнил раньше".

4. "he would have sent her a birthday card" - Это вторая часть условного предложения второго типа, которая указывает на результат, который не произошел в результате невыполненного условия. "he would have sent her a birthday card" означает "он отправил бы ей открытку на день рождения".

Таким образом, весь предложение может быть переведено на русский язык следующим образом:

"Если бы ты не спешил, ты бы не забыл ключи. Если бы он вспомнил раньше, он отправил бы ей открытку на день рождения."
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык