I. подчеркните в каждом из них глагол – сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. переведите предложения на язык. в разделе (b) обратите внимание на перевод пассивных конструкций.

а) 1. what subjects is he studying and which subject does he like best?

2. he has never been there.

b) 1. the latest instruments were nsed by him.

2. the intensity of this process is influenced by many factors.

ii. подчеркните participle i и participle ii и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. предложения переведите.

1. squeezed by the ice the ship could not continue her way.

2. a body moving with a certain velocity carries within itself the kinetic energy of motion.

3. while testing the new airplane a pilot must be very cautious.

4. unless property treated the metal must not be applied for space technology.

iii.подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. предложения переведите.

1. you should by to find out all the essential facts connected with his work in antarctic.

2. energy сan exist in many forms and each form can be transformed into the other.

3. your world exists and there can be no doubt that you are the centre of your own world.

4. it may rain.
предложения и переведите их, обратите особое внимание на особенности перевода на язык определений, выраженных именем существительным.

1. а large and complex space station will be оur home.

2. does this firm work at the soil stabilization problem?

3. the railway bridge reconstruction creates a lot of difficulties.
определите в них видо-временные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на язык.

1. i shall write а letter to mу friend.

2. the plane to london took off at 6 p.m.

3. our university functions for more than 80 years.

Крумина927 Крумина927    3   03.09.2019 07:12    8

Ответы
annagj200430 annagj200430  03.09.2019 08:10
∛(x^2)*(y^3) = [(x^2)*(y^3)]^(1/3) = [(x^2)^(1/3)] * [(y^3)^(1/3)] = = x^(2*(1/3)) * y^(3*(1/3)) = (x^(2/3)) * y 1.извлечение кубического корня - тоже самое, что возведение в степень 1/3. 2. чтобы возвести в степень произведение, достаточно возвести в эту степень каждый сомножитель и результат перемножить. 3. возведение степени в степень - это перемножение степеней, при неизменном основании.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Алина99999999999999 Алина99999999999999  10.01.2024 13:15
I. подчеркните в каждом из них глагол – сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. переведите предложения на язык. в разделе (b) обратите внимание на перевод пассивных конструкций.

а) 1. what subjects is he studying and which subject does he like best?

2. he has never been there.

b) 1. the latest instruments were nsed by him.

2. the intensity of this process is influenced by many factors.



а)
1. Глагол-сказуемое: is studying (глагол "study", настоящее простое время, третье лицо единственного числа, вопросительная форма)
Перевод: Какие предметы он изучает и какой предмет ему нравится больше всего?

2. Глагол-сказуемое: has been (глагол "be", настоящее совершенное время, третье лицо единственного числа)
Перевод: Он никогда не был там.

b)
1. Глагол-сказуемое: were used (глагол "use", прошедшее простое время, множественное число, пассивный залог)
Перевод: Последние инструменты были использованы им.

2. Глагол-сказуемое: is influenced (глагол "influence", настоящее совершенное время, третье лицо единственного числа)
Перевод: Интенсивность этого процесса подвержена влиянию многих факторов.

ii. подчеркните participle i и participle ii и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. предложения переведите.

1. squeezed by the ice the ship could not continue her way.

2. a body moving with a certain velocity carries within itself the kinetic energy of motion.

3. while testing the new airplane a pilot must be very cautious.

4. unless property treated the metal must not be applied for space technology.



1. Participle I: squeezed (функция: обстоятельство)
Participle II: –
Перевод: Сжатый льдом корабль не мог продолжить свой путь.

2. Participle I: moving (функция: обстоятельство)
Participle II: –
Перевод: Тело, движущееся с определенной скоростью, несет в себе кинетическую энергию движения.

3. Participle I: testing (функция: обстоятельство)
Participle II: –
Перевод: Во время испытаний нового самолета пилот должен быть очень осторожным.

4. Participle I: treated (функция: обстоятельство)
Participle II: –
Перевод: Кроме случаев правильно обработанного металла, он не должен применяться для космической технологии.

iii.подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. предложения переведите.

1. you should by to find out all the essential facts connected with his work in antarctic.

2. energy сan exist in many forms and each form can be transformed into the other.

3. your world exists and there can be no doubt that you are the centre of your own world.

4. it may rain.
предложения и переведите их, обратите особое внимание на особенности перевода на язык определений, выраженных именем существительным.


1. Глагол-сказуемое: should find out (глагол "find out", модальный глагол "should")
Перевод: Тебе следует разузнать все важные факты, связанные с его работой в Антарктиде.

2. Глагол-сказуемое: can exist (глагол "exist", модальный глагол "can")
Перевод: Энергия может существовать во многих формах, и каждая форма может быть преобразована в другую.

3. Глагол-сказуемое: exists (глагол "exist", модальный глагол "can")
Перевод: Ваш мир существует, и не может быть сомнений, что вы являетесь центром своего собственного мира.

4. Глагол-сказуемое: may rain (глагол "rain", модальный глагол "may")
Перевод: Может пойти дождь.

1. а large and complex space station will be оur home.

Определение: large and complex (большая и сложная)
Перевод: Большая и сложная космическая станция будет нашим домом.

2. does this firm work at the soil stabilization problem?

Определение: –
Перевод: Эта фирма занимается проблемой стабилизации грунта?

3. the railway bridge reconstruction creates a lot of difficulties.

Определение: railway bridge (железнодорожный мост)
Перевод: Реконструкция железнодорожного моста вызывает множество трудностей.

определите в них видо-временные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на язык.

1. i shall write а letter to mу friend.

2. the plane to london took off at 6 p.m.

3. our university functions for more than 80 years.

1. Глагол: shall write (глагол "write", будущее простое время, первое лицо единственного числа)
Инфинитив: to write
Перевод: Я напишу письмо своему другу.

2. Глагол: took off (глагол "take off", прошедшее простое время)
Инфинитив: to take off
Перевод: Самолет в Лондон взлетел в 18:00.

3. Глагол: functions (глагол "function", настоящее простое время, третье лицо единственного числа)
Инфинитив: to function
Перевод: Наш университет функционирует уже более 80 лет.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык