I. переведите на язык следующий текст.
harrison/s department store in the northside shopping centre invites you to a winter clearance sale. check these bargain prices: men’s suits, regularly one-hundred eighty dollars, now only one-fifty; sport coats, regularly one-twenty, now just eighty dollars. and to go along with these suits and sport coats, you’ll find dress slacks, long-sleeved sport shirts and ties, all colors, all sizes, at low, low prices.
in the ladies’ departments, better dresses have been reduced to prices as low as half price and some lower. new merchandise has been added, and the selection in sizes eight through sixteen in outstanding.
this is the greatest clearance sale that harrison’s has ever had. thousands of items of winter clothing are on sale.
shop harrison’s in the northside shopping centre. open until six tuesdays, wednesdays, and thursdays. open until nine mondays, fridays, and saturdays. closed all day on sundays.
come to harrison’s winter clearance today. bankamerican and mastercharge welcome.
there are four golden rules:
a) examine the goods you buy at once. if they are faulty, tell the seller quickly.
b) keep any receipts you are given. if you have to return something, the receipt will help to prove where and when you bought it.
c) don’t be afraid to complain. you are not asking a favour to have faulty goods put right. the law is on your side.
d) be persistent (but not aggressive). if your complaint is justified, it is somebody’s responsibility to put things right.
ii. переведите на язык письмо-напоминание об оплате и ответьте на следующие вопросы:
a) what is the usual term of business in carson inc.?
b) how long has the invoice been outstanding?
c) what is mr lacoste asking for?
iii. мы используем выражение to be going to, когда говорим о вещах, о которых решено до момента разговора. напишите, что должно случиться в этих ситуациях, используя слова, ниже.
close, sell, update
example: my car is broken.
i am going to repair it.
1. my credit card is damaged.
2. her figures are out of date.
3. he cannot run a company.
iv. сформулируйте свои ответы на реплики клиента:
you: ( клиента. спросите, чем вы можете быть ему полезны)
customer: good evening. i’d like to hire a car.
you: (спросите, какой тип машины ему нужен и на сколько времени)
customer: a roadster for a week.
you: (попросите у него его водительские права)
customer: yes. here you are.
you: (попросите его оплатить прокат машины прямо сейчас)
customer: how much is it?
you: (назовите цену, попросите его оставить что-либо в залог (to leave any pawn))
customer: here’s my credit card.
you: ( его. пожелайте ему приятного пути)
v. какое словосочетание, по вашему мнению, необходимо исключить из этого списка:
bill of lading certificate of origin
waybill packing sheet
shipping specification delay in delivery
certificate of quality insurance policy
vi. эквиваленты:
разрешите мне представить вам …
да, я понимаю.
конечно.
в котором часу?
хорошо.
дайте мне подумать.
не могли бы вы говорить чуть помедленнее?
вот моя визитная карточка.
отлично. вас.
тогда все.
до свидания, мистер смит.
мне потребуется полчаса, чтобы добраться туда.
vii. эквиваленты:
please take a seat.
have you got any questions to me?
you have excellent references.
what do you find a fair salary?
i work under pressure.
all right!
i am afraid …
no problem.
i make contracts …
i am accustomed to work under pressure.
this is a very promising company.
a change will do me good.
viii. найдите продолжение для каждого слова из второй колонки. заполните предложение словами из колонок.
look a company
have venture
get mistakes
with forward
joint a quick word
run something clear
accept in touch
make reference to
a) may i with mr harrison?
b) your letter we agreed to give you a discount.
c) our partners and i decided to establish a
d) i would like to our draft contract.
e) we to your prompt reply.
f) he wishes to with our guests as soon as possible.
g) i don’t like the way they
h) he is so quick-tempered, he cannot
ix. как вы будете вашего делового партнера, если встреча назначена на:
a) 10 a.m.
b) 12.15 p.m.
c) 5.30 p.m.
d) 11 a.m.
x. какими должны быть ваши ответы на следующие реплики:
hi!
how are you getting on?
would you like a cup of tea?
good evening!
glad to meet you.
good afternoon!
good morning!
goodbye!
would you like a cup of coffee?
thank you very much!
"Отдел магазина Harrison в торговом центре Northside приглашает вас на зимнюю распродажу. Проверьте эти выгодные цены: мужские костюмы, обычно стоили сто восемьдесят долларов, теперь всего сто пятьдесят; спортивные пиджаки, обычно стоили сто двадцать, теперь всего восемьдесят долларов. И чтобы подходили к этим костюмам и пиджакам, вы найдете брюки, рубашки с длинными рукавами и галстуки, все цвета, все размеры, по низким, низким ценам.
В отделе для женщин лучшие платья снижены до половины цены и ниже. В продажу добавлены новые товары, и ассортимент размеров с восьмерки до шестнадцати — великолепный.
Это самая лучшая распродажа, которую когда-либо проводил Harrison's. Тысячи предметов зимней одежды находятся в продаже.
Посетите магазин Harrison в торговом центре Northside. Открыто до шести часов по вторникам, средам и четвергам. Открыто до девяти часов по понедельникам, пятницам и субботам. Воскресенье — выходной.
Приходите в магазин Harrison на зимнюю распродажу сегодня. Принимаются банковские карты BankAmerican и Mastercharge."
II. Перевод письма-напоминания об оплате:
"Уважаемый клиент,
Напоминаем вам, что ваша счет-фактура просрочена для оплаты. Мы бы хотели также узнать, когда вы планируете оплатить оставшуюся сумму по счету. Если у вас возникли какие-либо вопросы или требуется дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь с нами как можно скорее.
С уважением,
Мистер Лакост"
Ответ на вопросы:
a) Обычный срок действия бизнеса в компании Carson Inc. не указан в тексте.
b) Счет-фактура просрочен на неуказанный в тексте период времени.
c) Господин Лакост просит оплатить оставшуюся сумму по счету.
III. Использование фразы "to be going to" в указанных ситуациях:
1. Моя кредитная карта повреждена.
Я собираюсь заменить её.
2. Её данные устарели.
Она собирается обновить их.
3. Ему не удастся вести компанию.
Он собирается продать её.
IV. Ответы на реплики клиента:
you: Как я могу вам помочь?
customer: Добрый вечер. Я хотел бы арендовать автомобиль.
you: Какой тип машины вам нужен и на сколько времени?
customer: Дорожный автомобиль на неделю.
you: Вы могли бы предоставить мне ваши водительские права?
customer: Да, вот они.
you: Пожалуйста, оплатите аренду машины прямо сейчас.
customer: Сколько это стоит?
you: Назовите цену, а также попросите оставить какой-либо залог.
customer: Вот моя кредитная карта.
you: Желаю вам приятной поездки.
V. Словосочетание, которое необходимо исключить из списка:
delay in delivery (задержка в доставке)
VI. Эквиваленты:
1. Разрешите мне представить вам …
Позвольте мне представить вам …
2. Да, я понимаю.
Да, я понимаю.
3. Конечно.
Да, конечно.
4. В котором часу?
Во сколько?
5. Хорошо.
Хорошо.
6. Дайте мне подумать.
Позвольте мне подумать.
7. Не могли бы вы говорить чуть помедленнее?
Не могли бы вы говорить медленнее?
8. Вот моя визитная карточка.
Вот моя визитная карточка.
9. Отлично. Вас.
Отлично. Вас.
10. Тогда все.
Итак, все.
11. До свидания, мистер Смит.
До свидания, мистер Смит.
12. Мне потребуется полчаса, чтобы добраться туда.
Мне понадобится полчаса, чтобы добраться туда.
VII. Эквиваленты:
1. Please take a seat.
Пожалуйста, присядьте.
2. Have you got any questions to me?
У вас есть ко мне вопросы?
3. You have excellent references.
У вас отличные рекомендации.
4. What do you find a fair salary?
Какую сумму вы считаете справедливой для заработной платы?
5. I work under pressure.
Я работаю под давлением.
6. All right!
Хорошо!
7. I am afraid ...
Боюсь ...
8. No problem.
Нет проблемы.
9. I make contracts ...
Я заключаю контракты ...
10. I am accustomed to work under pressure.
Я привык работать под давлением.
11. This is a very promising company.
Это очень перспективная компания.
12. A change will do me good.
Перемены мне не помешают.
VIII. Найдите продолжение для каждого слова из второй колонки. Заполните предложение словами из колонок:
a) May I have a word with Mr. Harrison?
b) Your letter referred to our agreement to give you a discount.
c) Our partners and I decided to establish a joint venture.
d) I would like to make reference to our draft contract.
e) We look forward to your prompt reply.
f) He wishes to get in touch with our guests as soon as possible.
g) I don’t like the way they run something.
h) He is so quick-tempered, he cannot accept mistakes.
IX. Время встречи с деловым партнером:
a) 10 a.m. - утром в 10 часов
b) 12.15 p.m. - в полдень в 12.15 часов
c) 5.30 p.m. - вечером в 5.30 часов
d) 11 a.m. - утром в 11 часов
X. Ответы на реплики:
Hi! - Привет!
How are you getting on? - Как дела?
Would you like a cup of tea? - Хотели бы вы чашку чая?
Good evening! - Добрый вечер!
Glad to meet you. - Приятно познакомиться.
Good afternoon! - Добрый день!
Good morning! - Доброе утро!
Goodbye! - До свидания!
Would you like a cup of coffee? - Хотели бы вы чашку кофе?
Thank you very much! - Большое спасибо!