Give russian equivalents for the following sentences 1. having painted a new picture , dali used to show it to his wife . 2. having been counted , the children started to board the plane . 3. having been sold , the dress was removed from the window . 4. having lived in a little village all his life , he found his daughter's city flat too noisy . 5. she closed the door , having left the key in the room . 6. having been invited to the party , the girls spent all weekend getting ready. 7. having read the book before , he decided not to buy it .
Некоторые преподаватели требуют дословного перевода, поэтому в скобках даю улучшенный вариант (ближе к тому языку, на котором мы разговариваем ежедневно)
1. Нарисовав новую картину, Дали показывал её своей жене.
2. Будучи пересчитанными, дети начали садиться в самолет.
(лучше: Детей пересчитали, и они начали подниматься на борт самолета).
3. Будучи проданным, платье было удалено из витрины.
(лучше:Проданное платье было удалено из витрины).
4. Проживая в небольшой деревне всю свою жизнь, он считал городскую квартиру своей дочери слишком шумной.
5. Она закрыла дверь, оставив (забыв) ключ в комнате.
6. Приглашенные на вечеринку, девочки провели все выходные, готовясь к ней.
7. Прочтя книгу раньше, он решил не покупать её.
(лучше: Так как он читал эту книгу раньше, он решил не покупать её)