Exercise 1 Translate from Russian into English using modal verbs to be and shall.(Переведите с русского на английский, используя модальные глаголы to be и shall). 1 Чтобы получить деньги с аккредитива, вы должны предъявить в банк определенные документы. 2 Она должна была отправить это письмо вчера, но не сделала этого. 3 Согласно условиям контракта ваша компания осуществля ет авансовый платеж в размере 30% от общей стоимости товара в течение 7 ра бочих дней с даты подписания контракта. 4 Если ты сделаешь это, то никогда больше не увидишь этих денег. 5 Вы еще о том, что не выполняете свой долг .
задание номер 3
Exercise 3. Fill in the gaps with suitable prepositions. (Заполните пропуски предлогами). as x 3 ; from; hereinafter x 2; to x 4; on x 2; of x 2; during; in x 3; with x 3; under; by. 1 Global Metal Holding … referred … … the Seller … the one part and Sky Impex … referred … … the Buyer … the other part agreed … follows. 2 The total value … the contract and the terms … payment were discussed … the first negotiation. 3 The invoice … 3 copies must be sent … the consignee immediately. 4 The goods are shipped … accordance … the specification. 5 The goods … the contract are to be … full conformity … the samples, presented … the consignee. 6 When the agreement is signed … our counterparts I will sigh … relief. 7 Myfriend cannot refrain … asking questions.
Exercise 1 1 To get money from the letter of credit, you must present it to the Bank certain documents. 2 She should have sent this email yesterday, but I didn't do it. 3 According to the terms of the contract, your company makes an advance payment of 30% of the total cost of the product within 7 business days from the date of signing the contract. 4 If you do this, you will never see this money again. 5 You will regret not doing your duty!
Exercise 3. 1 Global Metal Holding hereinafter referred to as the Seller on the one part and Sky Impex hereinafter referred to as the Buyer on the other part agreed as follows. 2 The total value of the contract and the terms of payment were discussed with the first negotiation. 3 The invoice in 3 copies must be sent to the consignee immediately. 4 The goods are shipped in accordance with the specification. 5 The goods during the contract are to be in full conformity under the samples, presented to the consignee. 6 When the agreement is signed by our counterparts I will sigh with relief. 7 My friend cannot refrain from asking questions.